Traducción generada automáticamente

The Safecracker
Trashcan Sinatras
Le Cambrioleur
The Safecracker
Comme une mouche sur une tarentule, comme la jugulaire pour DraculaAs fly to tarantula, as jugular to dracula
Dans ma Ford spectaculaire, tu seras attiréTo me in my ford spectacular, you’ll be drawn
Je vais déchirer ton chef-d'œuvre, les morceauxI’ll slash your masterpiece, the bits
Et les morceaux sur ta cheminéeAnd pieces on your mantelpiece
Je suis là et déjà parti en un rien de temps, le cambrioleurI’m in and out in no time the safecracker
J'ai été empalé sur un clou, une fois j'ai laissé une trace derrière moiGot impaled, on a nail, once I left a trail behind me
Une histoire sanglante, pour rien, mieux vaut se bouger, c'est pas sûrA bloody tale, to no avail, better get cracking, it’s not safe
La lune est une pipeletteThe moon is a blabbermouth
Qui te balancera et te mettra à l'indexWho’ll shop you in and catch you out
Mais moi et mes pensées spectaculaires, je ne me ferai pas attraperBut me and my thoughts spectacular won’t be caught
On m'appelle économe, économe, je compte 2,50They call me thrifty, thrifty, I count out 2.50
Un gallon me mènera à Paisley, je suis un cambrioleurA gallon’ll get me to paisley, I’m a safecracker
J'utiliserai l'entrée des artisans, là-bas c'est sans dangerI’ll use your tradesman’s entrance, there’s no danger there
J'effacerai toute trace, je m'en tirerai, le cambrioleurI’ll wipe all trace away, I’ll get clean away, the safecracker
J'ai été empalé sur un clou, une fois j'ai laissé une trace derrière moiGot impaled on a nail, once I left a trail behind me
Je finirai en prison si j'échoue, mais j'aurai tout le tempsI’ll end in jail if I fail, but I’ll have all the time
Gants et corde, stéthoscope, à l'heure de l'infiltration je serai en libertéGloves and rope, stethoscope, at tip-toe time I’ll be at large
Il faut un voleur pour savoir où chercherIt takes a crook to know where to look
Mieux vaut se bougerBetter get cracking
La lune est une pipeletteThe moon is a blabbermouth
Qui te balancera et te mettra à l'indexWho’ll shop you in and catch you out
Mais moi et ma Ford spectaculaireBut me and my ford spectacular
Je vais m'en sortirI’ll be all right
J'ai été empalé sur un clou, une fois j'ai laissé une trace derrière moiGot impaled on a nail, once I left a trail behind me
Une histoire sanglante, pour rien, mieux vaut se bougerA bloody tale, to no avail, better get cracking
C'est pas sûrIt’s not safe
Je finirai en prison si j'échoue, mieux vaut se bougerI’ll land in jail if I fail, better get cracking
Il faut un voleur pour savoir où chercherIt takes a crook to know where to look
J'aurai tout le tempsI’ll have all the time
J'aurai tout le tempsI’ll have all the time
Mieux vaut se bougerBetter get cracking
Mieux vaut se bougerBetter get cracking



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trashcan Sinatras y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: