Traducción generada automáticamente
Ballad of the Lonely - Mumza's Melody
trashyinferno
Ballade du Solitaire - La Mélodie de Mumza
Ballad of the Lonely - Mumza's Melody
L'aube s'est levée à l'Est, ciel rouge comme le solDawn broke in the East, sky red as the ground
Mes corbeaux noirs pleurent, des morts éparpillés autourMy black crows crying, dead scattered around
Il a croisé mon regard, un soldat seulHe caught my eye, a soldier alone
Des ailes teintées de cramoisi, du sang qui n'est pas le sienWings stained crimson with blood not his own
Il se tenait là, les yeux fixés sur un point à l'OuestHe stood, eyes trained on a spot in the West
Peau intacte, épée serrée contre sa poitrineSkin unblemished, sword clutched to his breast
Indifférent à la guerre, épargné par mes mainsUnbothered by War, untouched by my hands
L'homme solitaire qui marchait à travers la vallée de la mortThe lone man who walked through the valley of death
Ancien, solitaire, viens reposer ta têteAncient one, lonely one, come rest your head
Je te tiendrai doucement, en sécurité dans l'étreinte de la mortI'll hold you gently, safe in death's grasp
Je te souris, mon champion usé par le tempsI smile upon you, my weathered champion
Viens, ancien vagabond, rentre chez toiCome ancient wanderer, come home
C'est ton heureThis is your hour
Je l'ai suivi de près, mes oiseaux à ses côtésI followed him closely, my birds at his side
Pourtant, son pouvoir sur moi ne pouvait être niéYet his power over me could not be denied
Ses exploits se multipliaient, son nombre de victimes s'envolaitHis feats grew in number, his body count soared
Une vie à vivre, une vie plongée dans la guerreOne life to be lived, a life steeped in war
Les années mortelles passaient, les empires se levaient et tombaientMortal years passed, empires rose and fell
Pourtant, la soif de sang de mon guerrier ne pouvait être apaiséeYet my warrior's bloodthirst could not be quelled
Il a massacré et combattu, toujours libreHe slaughtered and fought, untethered still
Seul, et inébranlable, l'homme sur la collineAlone, and unwavering, the man on the hill
Ancien, solitaire, viens reposer ta têteAncient one, lonely one, come rest your head
Je te tiendrai doucement, en sécurité dans l'étreinte de la mortI'll hold you gently, safe in death's grasp
Je te souris, mon champion usé par le tempsI smile upon you, my weathered champion
Viens, ancien vagabond, rentre chez toiCome Ancient Wanderer, come home
C'est ton heureThis is your hour
Puis un jour, mon âme perdue a réclamé un amiThen one day, my lost soul claimed a friend
Un trempé de sang qui ne se battait pour personneOne soaked in bloodshed who fought for no one
Ses manières anarchistes ont changé l'esprit de mon guerrierHis anarchist ways changed my warrior's mind
Ensemble, ils ont construit un empire avec fiertéTogether they built an empire with pride
Un endroit au nord, loin des yeux du mondeA place in the north far from the world's eye
Ils se battaient l'un pour l'autre à travers de nombreuses guerresThey fought for each other through many a war
Deux frères guerriers qui ne pouvaient jamais mourirTwo warrior brothers who ne'er could die
Peu importe combien je souhaitais qu'ils soient à mes côtésNo matter how I wished them to be by my side
Ancien, solitaire, viens reposer ta têteAncient one, lonely one, come rest your head
Je te tiendrai doucement, en sécurité dans l'étreinte de la mortI'll hold you gently, safe in death's grasp
Je te souris, mon champion usé par le tempsI smile upon you, my weathered champion
Viens, ancien vagabond, rentre chez toiCome ancient wanderer, come home
C'est ton heureThis is your hour
Puis vint le jour où j'ai vu ma chanceThen came the day I saw my chance
De le rejoindre, ne serait-ce que pour un souffleTo join him if only for barely a breath
Une famille que nous avons faite, un fils que nous avons élevéA family we made, a son we raised
Jusqu'à ce que mes devoirs m'appellent ailleursUntil my duties called me away
Mon fils, le musicien, ses mots m'ont apporté fiertéMy son the musician, his words brought me pride
Sa guitare à cordes toujours à ses côtésHis stringed guitar always at his side
J'ai regardé grandir, j'ai vu fuirI watched as he grew, I watched as he fled
Mon guerrier laissé seul encore une foisMy warrior left all alone once again
Ancien, solitaire, viens reposer ta têteAncient one, lonely one, come rest your head
Je te tiendrai doucement, en sécurité dans l'étreinte de la mortI'll hold you gently, safe in death's grasp
Je te souris, mon champion usé par le tempsI smile upon you, my weathered champion
Viens, ancien vagabond, rentre chez toiCome ancient wanderer, come home
C'est ton heureThis is your hour
Bientôt, alors que son fils et son ami se retrouvaientSoon, as his son and his friend came together
Mon ange de la mort volait plus vite que jamaisMy angel of death flew faster than ever
Dans une guerre, il s'est envolé à nouveauInto a war he flew once again
Pour chercher son fils et son ami guerrierTo search for his son and his warrior friend
Il a trouvé un seul homme dans une grotte faite par l'hommeHe found one alone in a man-made cave
Un bouton pour raser la terre qu'il avait crééeA button to raze the land he had made
Épée en main, mon ange a criéSword in hand, my angel cried
Alors que son fils reposait dans ses bras et mouraitAs his son laid in his arms and died
Ancien, solitaire, viens reposer ta têteAncient one, lonely one, come rest your head
(Viens reposer ta tête)(Come rest your head)
Je te tiendrai doucement, en sécurité dans l'étreinte de la mortI'll hold you gently, safe in death's grasp
(En sécurité dans l'étreinte de la mort)(Safe in death's grasp)
Je te souris, mon champion usé par le tempsI smile upon you, my weathered champion
Viens, ancien vagabond, rentre chez toiCome ancient wanderer, come home
C'est ton heureThis is your hour
Et ainsi, mon vagabond s'est installé à nouveauAnd so my wanderer settled again
Cette fois dans une terre élevée par les mains de son propre filsThis time in a land raised by his own son's hands
Jusqu'à ce que le temps de leur retour arrive enfinUntil the time of their return came at last
Et mon guerrier solitaire a levé son épée enfinAnd my lonely warrior raised his sword at last
Des ravages qu'il a convoqués sans y penser (sans y penser)Withers he summoned with nary a thought (nary a thought)
Alors que des bombes explosaient et que des loups affamés se battaient (loups affamés se battaient)As bombs exploded and hungry wolves fought (hungry wolves fought)
Le dernier monument de son fils écrasé dans le sable (écrasé dans le sable)His son's final monument crushed into sand (crushed into sand)
Chaos et effusion de sang encore une fois sur ses mains (sur ses mains)Chaos and bloodshed once more on his hands (on his hands)
Ancien, solitaire, viens reposer ta têteAncient one, lonely one, come rest your head
Je te tiendrai doucement, en sécurité dans l'étreinte de la mortI'll hold you gently, safe in death's grasp
Je te souris, mon champion usé par le tempsI smile upon you, my weathered champion
Viens, ancien vagabond, rentre chez toiCome ancient wanderer, come home
C'est ton heureThis is your hour
Ancien, solitaire, suis mon pouvoirAncient one, lonely one, follow my power
Viens à la mort quand c'est ton heure (quand c'est ton heure)Come to death when it is your hour (when it is your hour)
Une vie à vivre, vis en mon nomOne life to live, live on in my name
Mon ange de la mort, la fierté de mon règne (la fierté de mon règne)My angel of death, the pride of my reign (the pride of my reign)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de trashyinferno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: