Traducción generada automáticamente
Mi Pasado y Mi Presente
Traviesos de La Sierra
My Past and My Present
Mi Pasado y Mi Presente
I'm going to talk about my pastVoy hablar de mi pasado
I'm going to tell you about my life, not everything is as it seems, I have also struggledVoy hablarles de mi vida, no todo es lo que parece, yo también he batallado
I come from humble people and there are many sad moments impossible to forgetYo vengo de gente humilde y hay muchos momentos tristes imposibles de olvidarlos
Poor old folks worked too hardPobres viejos se esforzaban demasiado
Their purpose was to give us a biteSu propósito era darnos un bocado
A dose of affection as dessert, maybe we were very poor but very fortunateUna dosis de cariño como postre, tal vez éramos muy pobres pero muy afortunados
I was born in SinaloaSoy nacido en Sinaloa
I'm from a town in Angostura in case anyone has a doubtSoy de un pueblo de Angostura por si alguien tiene una duda
It's close to the roscaEsta cerquitas de la rosca
Due to twists of fate, shortly after I was born, they brought me to SonoraPor jugadas del destino al poco tiempo de nacido me trajeron a Sonora
The clock's hands mark the hoursEl transcurso del reloj marca las horas
Time passes and many things happenPasa el tiempo y también pasan muchas cosas
I lost my father and my brotherA mi padre y a mi hermano los perdí
Sometimes they see me happy but the reality is differentA veces me ven feliz más la realidad es otra
I have a trio of queensTengo una tercia de reinas
My mother brought me into the world and that's why I love her so much, I don't think there's anyone like herMi madre de trajo al mundo y por eso la quiero mucho, creo que no hay nadie como ella
And to that beautiful lady who became my wife, I will love her until I dieY a esa dama tan hermosa que se convirtió en mi esposa la amaré hasta que me muera
My doll is the prettiest of the trioMi muñeca es la más linda de la tercia
I confess she's a mischievous girlLes confieso que es una niña traviesa
I show off my children wherever I go, my pups know clearly that I'm here for anythingA mis hijos los presumo por donde ando, mis cachorros tienen claro que aquí estoy pa lo que sea
Greetings to all my familyUn saludo para toda mi familia
And to my father who's watching me from heavenY a mi padre que me está viendo desde el cielo
How I miss you, my old man!¡Cómo te extraño mi viejo!
My mother is there on the ranchMi madre allá esta en el rancho
Sorry if I haven't told her how grateful I am for everything she has given meDisculpe si no le dicho que estoy muy agradecido por todo lo que me ha dado
I have learned to appreciate beautiful things, I am truly proud of my pastHe aprendido a valorar las cosas bellas, en verdad me enorgullece mi pasado
Those times I played with my brothersAquel tiempo que jugué con mis hermanos
When we ran happily and barefootQue corríamos risueños y descalzos
Are moments that stayed in my mind, even though my luck changed, I started from the bottomSon momentos que quedaron en mi mente, aunque me cambio la suerte yo empecé de mero abajo
Then I walked the streetsLuego anduve por las calles
Aboard a patrol car, I said to myself life is tough, but I have to figure it outA bordo de una patrulla me dije la vida es dura, pero tengo que buscarle
One day I met a friend and as soon as he saw me he said, do you want to join in a jobUn día me encontré a un amigo y en cuanto me vio me dijo quieres aventarte un jale
I remember I replied instantlyBien recuerdo que le contesté al instante
You say it, I'm ready to tackle itUsted diga yo estoy listo pa atorarle
Since then I have the support of the Lord, I'm with his brother all the way, the buddies already knowDesde entonces tengo apoyo del señor, con su hermano ando al millón, los compas ya se la saben
Now my life has changedAhora me cambio la vida
Today things are different, I don't boast about money but there's enough for tortillasHoy la cosa es diferente no presumo de billetes pero si hay pa las tortillas
And to those who passed away, we carry them in our minds, of course they are not forgottenY a los que se adelantaron los llevamos en la mente, por supuesto no se olvidan
Greetings to the people who take care of meUn saludo a la plebada que me cuidan
The boys always have the gun upLos muchachos siempre traen el tiro arriba
Activated, the team is still number one, nice to meet you, I'm Tunco and I'm stuck to the lineActivados el equipo sigue en uno, mucho gusto soy el Tunco y estoy pegado a la línea



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Traviesos de La Sierra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: