Traducción generada automáticamente

Saturday Night (feat. The Transplants)
Travis Barker
Sábado por la noche (feat. The Transplants)
Saturday Night (feat. The Transplants)
Cada noche es un sábado por la noche.Every night is a Saturday night.
Cada noche es un sábado por la noche.Every night is a Saturday night.
Cada noche es un sábado por la noche.Every night is a Saturday night.
Sábado por la noche para mí.Saturday night for me.
Bulevar de la ciudad interior, abandonado y descuidado.Inner city boulevard, broken and neglected.
Cuando el sol se pone, espera lo inesperado.When the sun sets, expect the unexpected.
Escúchame atentamente, soy un tirador estatal.Listen to me closely, I'm a state shooter.
Conocí a un policía, que se hace llamar saqueador.Met a policeman, who calls himself a looter.
Conocí a esta chica llamada Shasiko, en la ciudad desnuda.Met this girl named Shasiko, in the naked city.
Los días pueden salir muy mal, Ciudad de la No Piedad.Days can go so very wrong, City of No Pity.
Chica con una maldad dividida, es un viaje de ida y vuelta.Girl an evil split, it's a two way tour.
Demasiado tarde ahora, el diablo está llamando a mi puerta.Too late now, the devil's knockin' at my door.
Cada noche es un sábado por la noche.Every night is a Saturday night.
Cada noche es un sábado por la noche.Every night is a Saturday night.
Cada noche es un sábado por la noche.Every night is a Saturday night.
Sábado por la noche para mí.Saturday night for me.
Veo las cosas un poco diferenteI see things a little different
A través de la sangre en mis ojos.Through the blood in my eyes.
Y aunque podrías haber engañado a los demásAnd though you might have fooled them others
Veo a través de tu disfraz.I see through your disguise.
Me levanto, sigo adelante.I rise, I'm getting by.
Sin mentiras, me pongo alto.No lies, I'm getting high.
No me preocupa el próximo golpe.I ain't worried 'bout the next hit.
Puedes apostar que lo conseguiré.You can bet I'm gettin' mine.
Con este Milli por la cuerda. OG por la bolsa.With this Milli by the cord. OG by the zip.
Mi vieja dama a mi lado, y mi cromo en mi cadera.My old lady by my side, and my chrome on my hip.
Tomamos la autopista, volando, 21 en el frente.We hit the freeway, flyin', 21 in the front.
Engañando a la muerte, pero sé que el Recolector todavía está en la caza.Cheatin' death, but I know the Reaper's still on the hunt.
¿Y qué?So What?
Cada noche es un sábado por la noche.Every night is a Saturday night.
Cada noche es un sábado por la noche.Every night is a Saturday night.
Cada noche es un sábado por la noche.Every night is a Saturday night.
Sábado por la noche para mí.Saturday night for me.
Siempre en movimiento. De ciudad en ciudad.Always movin'. Town to town.
Nunca nos detendremos.Ain't ever gone' slow us down.
Nunca nos rendiremos.Never let up up. Never subside.
Harto de tonterías. Nacido para montar.Sick of bull. Born to ride.
Tengo un mono en la espalda.I got a monkey on my back.
Es un recordatorio constante.It's a constant reminder.
Me hace saber que necesito dejarlo ir.Lets me know I need to let it go.
No hay sobrevivientes.There ain't no survivors.
Aun así digo, "Que se joda. Róllalo. Me pongo alto."Still I'm sayin', "Fuck it. Roll it. I'm gettin' high."
Aunque mis pulmones y mi hígado me rueguen que me retire.Though, my lungs and my liver beggin' me to retire.
Cada noche es un sábado por la noche.Every night is a Saturday night.
Cada noche es un sábado por la noche.Every night is a Saturday night.
Cada noche es un sábado por la noche.Every night is a Saturday night.
Sábado por la noche para mí.Saturday night for me.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Travis Barker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: