Traducción generada automáticamente

Antidote
Travis Scott
Antidote
Antidote
Ne t'ouvre pas cette fenêtreDon't you open up that window
Ne laisse pas sortir cet antidote (ouais)Don't you let out that antidote (yeah)
Prendre des pilules, c'est tout ce qu'on saitPoppin' pills is all we know
Dans les collines, c'est tout ce qu'on sait (Hollywood)In the hills is all we know (Hollywood)
Ne passe pas par la porte d'entrée (par l'arrière)Don't go through the front door (through the back)
C'est discret au spectacle de nuitIt's lowkey at the night show
Alors ne t'ouvre pas cette fenêtreSo don't you open up that window
Ne laisse pas sortir cet antidoteDon't you let out that antidote
Ouais !Yeah!
Fête un dimanche (c'était fun)Party on a Sunday (that was fun)
On recommence lundi (une fois de plus)Do it all again on Monday (one more time)
J'ai dépensé un chèque le week-end (oh, mon Dieu)Spent a check on a weekend (oh, my God)
Je pourrais tout refaire (c'est du lourd)I might do it all again (that's boss shit)
Je viens de faire un tripléI just hit a three peat
J'ai baisé trois meufs que j'ai rencontrées cette semaine (Robert Horry)Fucked three hoes I met this week (Robert Horry)
Je ne fais pas avec des vieilles (oh, non, non)I don't do no old hoes (oh, no, no)
Mon pote, c'est un non-non (carrément)My nigga, that's a no-no (straight up)
Elle veut juste de la coco (cocaïne)She just want the coco (cocaína)
Je veux juste du fric (chasse au papier) (où ça ?)I just want dinero (paper hunt) (where?)
C'est qui à la porte d'entrée ? (C'est qui ?)Who that at the front door? (Who that is?)
Si c'est les flics, oh non, non, non (ne les laisse pas entrer)If it's the feds, oh, no, no, no (don't let 'em in)
Ne t'ouvre pas cette fenêtre (ouais)Don't you open up that window (yeah)
Ne laisse pas sortir cet antidote (ouais)Don't you let out that antidote (yeah)
Prendre des pilules, c'est tout ce qu'on sait (ouais)Poppin' pills is all we know (yeah)
Dans les collines, c'est tout ce qu'on sait (Hollywood)In the hills is all we know (Hollywood)
Ne passe pas par la porte d'entrée (par l'arrière)Don't go through the front door (in the back)
C'est discret au spectacle de nuitIt's lowkey at the night show
Ouais, oh, oh (au spectacle de nuit)Yeah, oh, oh (at the night show)
Au spectacle de nuit (plus haut)At the night show (higher)
Au spectacle de nuitAt the night show
Oh, au spectacle de nuit (fais la fête, mon pote)Oh, at the night show (get lit, my nigga)
Oh, au spectacle de nuit (ouais)Oh, at the night show (yeah)
Tout peut arriver au spectacle de nuitAnythin' can happen at the night show
Tout peut arriver au spectacle de nuitEverythin' can happen at the night show
Oh, au spectacle de nuitOh, at the night show
Tout peut arriver au spectacle de nuitAnythin' can happen at the night show
Oh, au spectacle de nuitOh, at the night show
Oh, ta meuf n'est pas à la maison, elle est au spectacle de nuitOh, your bitch not at home, she at the night show
Oh (carrément)Oh (straight up)
C'est ça, ho'Fuckin' right, ho'
Oh, j'ai dû prendre un vol pour le spectacle de nuitOh, had to catch a flight for the night show
Oh (on y va)Oh (let's go)
On va se mettre bienLet's get piped though
Les bouteilles nous mettent dans l'ambianceBottles got us right though
On ne boit pas léger, non (La Flame)We ain't sippin' light, no (La Flame)
Je n'ai pas de type, nonI ain't got no type though
J'ai juste une nuitOnly got one night though
On peut le faire deux fois, ouaisWe can do it twice though
Oh (c'est chaud), au spectacle de nuitOh (it's lit), at the night show
Au spectacle de nuitAt the night show
Au spectacle de nuitAt the night show
Oh, au spectacle de nuitOh, at the night show
Ouais, au spectacle de nuitYeah, at the night show
Tout peut arriver au spectacle de nuitEverythin' can happen at the night show
Oh, au spectacle de nuitOh, at the night show
Tout peut arriver au spectacle de nuitAnythin' can happen at the night show
On empile les jours, jeune poteStackin' up day to day, young nigga
Tu sais que tu dois y aller, vas-y, mon poteYou know you gotta go get it, go get it, my nigga
Ils détestent, ils puent, ils attendentThey hatin', they stankin', they waitin'
Ne te trompe pas, on meurt, ils restentDon't be mistaken, we dyin', they stayin'
Seigneur, je suis en feu, ils pensent que je suis SatanLord, I'm on fire, they think that I'm Satan
Ils m'appellent fou à différentes occasionsCallin' me crazy on different occasions
Je vire le cameraman de mes scènesKickin' the cameraman off of my stages
Parce que je n'aime pas comment il prend mes angles'Cause I don't like how he snappin' my angles
Je suis débordé et impatientI'm overboard and I'm over-impatient
Concernant mes potes et ces gamins de mon âgeOver my niggas and these kids my ages
Je gère des trucs plus compliquésDealin' with Mo' shit that's more complicated
Comme ces deux meufs qui pourraient être liéesLike these two bitches that might be related
H-Town, t'en as uneH-Town, you got one
Et tu es Bun B comme un numéro unAnd you Bun B like a number-one
Il est tard, c'est un spectacle tardifIt's late night, got a late show
Si tu veux venir, j'ai un endroit oùIf you wanna roll, I got a place where
Prendre des pilules, c'est tout ce qu'on saitPoppin' pills is all we know
Dans les collines, c'est tout ce qu'on sait (Hollywood)In the hills is all we know (Hollywood)
Ne passe pas par la porte d'entrée (par l'arrière)Don't go through the front door (through the back)
C'est discret au spectacle de nuitIt's lowkey at the night show
Alors ne t'ouvre pas cette fenêtreSo don't you open up that window
(Ne laisse pas sortir cet antidote)(Don't you let out that antidote)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Travis Scott y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: