Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 12.930

Astronomical

Travis Scott

Letra

Significado

Astronomique

Astronomical

AstroAstro
OuaisYea
Le soleil est couché, il fait froidSun is down, freezin' cold
C'est comme ça qu'on sait que l'hiver est làThat's how we already know winter's here
Mon pote le ferait probablement pour une ceinture LouisMy dawg would prolly do it for a Louis belt
C'est tout ce qu'il sait, il ne sait rien d'autreThat's just all he know, he don't know nothin' else
J'ai essayé de leur montrerI tried to show 'em
Ouais, ouaisYeah, yeah
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
Je suis parti avec le pick and rollGone on you with the pick and roll
Young LaFlame, il est en mode maladeYoung LaFlame, he in sicko mode

(Woo!)(Woo!)
J'ai fait ça avec toute la glace dans le studioMade this here with all the ice on in the booth
À la porte dehors, quand ils arrivent, ils me lâchentAt the gate outside, when they pull up, they get me loose
Ouais, Jump Out boys, c'est les Nike boys, sortant des coupesYeah, Jump Out boys, that's Nike boys, hoppin' out coupes
Trop gros, quand on arrive, donne-moi le butinWay too big, when we pull up give me the loot
(Donne-moi le butin!)(Gimme the loot!)

J'étais sous le Remy, fallait que je me calmeWas off the Remy, had to Papoose
Fallait que je retourne dans ma ville pour éviter les nouvellesHad to hit my old town to duck the news
Confinement de vingt-quatre heures, on n'a pas bougéTwo-four hour lockdown, we made no moves
Maintenant il est 4h du matin et je suis de retour à faire la fête avec l'équipeNow it's 4AM and I'm back up poppin' with the crew
Je viens d'atterrir, Chase B mixe comme Jamba JuiceI just landed in, Chase B mixes pop like Jamba Juice
Des chaînes de différentes couleurs, je pense que mon bijoutier vend vraiment des fruitsDifferent colored chains, think my jeweler really sellin' fruits
Et ils s'étouffent, mec, ils savent qu'ils souhaiteraient que ce soit une cordeAnd they chokin', man, know the wish it was a noose

Quelqu'un a ditSome-some-some-someone said
Pour gagner le retrait, on est tous trop impliquésTo win the retreat, we all in too deep
On joue pour de vrai, ne nous prends pas pour des faibles (quelqu'un a dit)Pla-pla-playin' for keeps, don't play us for weak (someone said)
Pour gagner le retrait, on est tous trop impliquésTo win the retreat, we all in too deep
On joue pour de vrai, ne nous prends pas pour des faibles (ouais)Pla-pla-playin' for keeps, don't play us for weak (yeah)

Trop formel, vous savez que je ne suis pas le troupeauWay too formal, y'all know I don't follow suit
Stacey Dash, la plupart de ces filles n'ont aucune idéeStacey Dash, most of these girls ain't got a clue
Tous ces disques que j'ai produitsAll of these made off records I produced
Je pourrais prendre toutes mes ex et les mettre dans un groupeI might take all my exes and put 'em all in a group
Appelle mes potes, j'ai besoin de la-Hit my eses, I need the bo-
Je suis sur le point de transformer cette fête en Bonnaroo'Bout to turn this function to Bonnaroo
Je lui ai dit : Monte, tu viens aussiTold her: Hop in, you comin' too
Dans le 305, traite-moi comme si j'étais l'oncle LukeIn the 305 treat me like I'm Uncle Luke
(Ne t'arrête pas, fais bouger ce cul!)(Don't stop, pop that pussy!)
Fallait que je retire le toit, c'est juste un toit (uh)Had to slop the top off, it's just a roof (uh)
Elle a dit : On va où ?, j'ai dit : Sur la LuneShe said: Where we goin'?, I said: The Moon
On n'est même pas arrivés dans la chambreWe ain't even make it to the room
Elle pensait que c'était l'océan, c'est juste la piscineShe thought it was the ocean, it's just the pool
Maintenant je l'ai ouverte, c'est juste le Go-Now I got her open, it's just the Go-
Qui a dit que j'étais la colle (quelqu'un a dit)Who put this I'm the glue (someone said)
Shorty m'a FaceTime sans prévenirShorty FaceTimed me out the blue

Quelqu'un a ditSomeone said
On joue pour de vraiPla-pla-playin' for keeps
Quelqu'un a dit, putain, ce que quelqu'un a ditSomeone said, motherf- what someone said
Ne nous prends pas pour des faiblesDon't play us for weak

Ok, ça fait quelques jours que je suis debout, je n'ai pas le temps de traînerOkay, I been up for some days, I ain't got time to lay
Juste pour noyer toutes ces pensées, j'ai essayé toutes sortes de chosesJust to drown out all these thoughts, I tried all kind of things
Si je te parle de mon passé, tu seras traumatiséeIf I take you to my past you will be traumatized

Il y a mille gamins dehors qui essaient de vivreGot a thousand kids outside that's tryna come alive
'99, j'ai pris AstroWorld, il a dû se relocaliser'99, took AstroWorld, it had to relocate
J'ai dit aux potes que je le ramènerais, c'était un sceau de foiTold the dawgs I'd bring it back, it was a seal of faith
Avant, pas de notes de voiture, ma petite, elle faisait la guide touristiqueBefore no car notes, baby girl, she played the tourist guide
J'ai les clés de ma ville, maintenant elle connaît les trajetsGot the keys into my city, now she know the rides

J'ai de l'argent frais, j'ai de nouveaux problèmes, j'ai de nouveaux ennemisGot new money, got new problems, got new enemies
Quand tu arrives au sommet, ce sont les commoditésWhen you make it to the top it's the amenities
Remplissant une Toyota comme si j'étais dans la liguePacking out Toyota like I'm in the league
Et ce n'est pas un mosh pit s'il n'y a pas de blessuresAnd it ain't a mosh pit if ain't no injuries

Je les vois plonger de la scène depuis les places de derrièreI got 'em stage divin' out the nosebleeds
(D'accord, d'accord)(Alright, alright)
OuaisYeah

C'est astronomiqueThis here is astronomical
Je vois que tu as pris toutes mes manièresI see you picked up all my ways
Je me sens responsable, ils essaient de dire que tousI feel responsible they tryna say that all
Mes problèmes sont improbablesMy problems is improbable
Ils continuent de gratter mon espritThey keep itching at my spirit
Je suis diabolique, tu me sens ?I'm diabolical ya feel me?

J'ai des frissons à chaque fois, j'ai besoin de la HeimlichI get those goosebumps every time, I need the Heimlich
Jette ça de côté, ouaisThrow that to the side, yeah
J'ai des frissons à chaque foisI get those goosebumps every time
Ouais, quand tu n'es pas làYeah, when you're not around
Quand tu jettes ça de côté, ouaisWhen you throw that to the side, yeah
J'ai des frissons à chaque fois, ouaisI get those goosebumps every time, yeah

7-1-3 à 2-8-1, ouais je roule7-1-3 to the 2-8-1, yeah I'm riding
Pourquoi ils s'acharnent sur moi ?Why they on me?
Pourquoi ils s'acharnent sur moi ? Je voleWhy they on me? I'm flyin'
Sirotant discrètement, je sirote discrètement à OnyxSippin' lowkey I'm sipping lowkey in Onyx
Conducteur, conducteur quand je me gare juste à côté de toiRider, rider when I'm pullin' up right beside ya
Popstar, petite MariahPopstar, lil' Mariah
Quand j'envoie un message, c'est du jeu mignon, de la folieWhen I text a cute game, wildness
Je balance un tas sur la BibleThrow a stack on the Bible
Jamais de Snapchat ou de priseNever Snapchat or took
Elle passe par dizaines, elle et toutes ses copinesShe fall through plenty, her and all her ginnies
Ouais, on est au dernier étage, juste là off DohenyYeah, we at the top floor, right there off Doheny
Oh non, je ne peux pas avec vousOh no, I can't with y'all
Ouais, quand je suis avec mon équipe, je ne peux pas faire de malYeah, when I'm with my squad I cannot do no wrong
Ouais, je fais le show en ville, ne te fais pas avoir, ouaisYeah, saucing in the city, don't get misinformed, yeah
Ils vont débarquer chez toiThey gon' pull up on you
(Brru) (brru) (brru)(Brru) (brru) (brru)

J'ai de la place, dans mes fumées (ouais)I got room, in my fumes (yeah)
Elle remplit mon esprit d'idéesShe fill my mind up with ideas
J'espère que je m'en sors d'ici (allons-y)Hope I make it outta here (let's go)
Elle a vu mes yeux, elle sait que je suis parti (ah)She saw my eyes, she know I'm gone (ah)
Je vois des choses qui pourraient te faire peurI see some things that you might fear
Je fais un show, je reviens bientôt (bientôt)I'm doin' a show, I'll be back soon (soon)
Ce n'est pas ce qu'elle veut entendre (non)That ain't what she wanna hear (nah)
Maintenant je l'ai dans ma chambre (ah)Now I got her in my room (ah)
Jambes enroulées autour de ma barbe (uh)Legs wrapped around my beard (uh)
J'ai la voiture la plus rapide, ça zoom (zoom)Got the fastest car, it zoom (zoom)
J'espère qu'on sort d'iciHope we make it outta here
Quand je suis avec toi, je me sens vivantWhen I'm with you, I feel alive
Tu dis que tu m'aimes, ne mens pas (ouais)You say you love me, don't you lie (yeah)
Je ne croiserai pas mon cœur, je ne veux pas mourirWon't cross my heart, don't wanna die
Elle remplit mon esprit d'idéesShe fill my mind up with ideas
J'espère que je m'en sors d'ici (allons-y)Hope I make it outta here (let's go)

Elle est amoureuse de qui je suisShe's in love with who I am
Au lycée, je prenais le bus pour aller à la danseBack in high school, I used to bus it to the dance
Maintenant je vais à l'aéroport avec des sacs dans les mains (woo!)Now I hit the FBO with duffles in my hand (woo!)
J'ai pris un demi-Xa, treize heures avant d'atterrirI did half a Xa, thirteen hours till I land
M'a fait tomber comme une lumière (comme une lumière)Had me out like a light (like a light)
Comme une lumière, (comme une lumière)Like a light, (like a light)
Comme une lumière (ouais) (comme une lumière)Like a light (yeah) (like a light)
Comme une lumièreLike a light

Ouais, passe le téléphone aux potesYeah, pass the dawgs a celly
J'envoie des textos, je n'envoie pas de cerfs-volants, ouaisSendin' texts, ain't sendin' kites, yeah
Il a dit : Garde ça sous cléHe said: Keep that on lock
J'ai dit : Tu sais, c'est la vie, ouaisI said: You know this, it’s life, yeah
C'est absolu (ouais), je suis de retour, reboot (c'est lit!)It's absolute (yeah), I'm back, reboot (it's lit!)
LaFerrari à Jamba Juice, ouais (skrrt, skrrt)LaFerrari to Jamba Juice, yeah (skrrt, skrrt)
On est de retour sur la route, ils sautent sans parachute, ouaisWe back on the road, they jumpin' off, no parachute, yeah
Shorty à l'arrière, elle a dit qu'elle travaillait ses fesses, ouais (oh mon Dieu)Shorty in the back, she said she workin' on her glutes, yeah (oh my God)
Pas par le livre, ouais, c'est comme ça que ça se passe, ouaisAin't by the book, yeah, this how it look, yeah
À propos d'un chèque, ouais, vérifie les pieds, ouais'Bout a check, yeah, just check the foots, yeah
Passe ça à ma fille, je vais lui montrer ce qu'il a fallu (ouais)Pass this to my daughter, I'ma show her what it took (yeah)
La mère de mon bébé sur Forbes, j'ai ces autresBaby mama cover Forbes, got these other
Allons-yLet's go

On voit le buzz dehors (ouais)We see the hype outside (yeah)
Direct de la maison, uhRight from the house, uh
On l'a pris direct dehors (ouais)Took it straight from outside (yeah)
Direct sur le canapé (mmm)Straight to the couch (mmm)
On met le micro dehors (ouais)We put the mic outside (yeah)
On aère cette merde, uh (mmm)Air this shit out, uh (mmm)
Tu laisses les SCOTTS dehors (ouais)You lettin' THE SCOTTS outside (yeah)
On gère les scouts (mmm)We runnin' the scouts (mmm)
Pas de contrôle sur la bande (ouais, ouais, ouais)Ain't no controllin' the gang (yeah, yeah, yeah)
Ils ne partent jamais (mmm)They never leave (mmm)

J'ai des tatouages sur mes veines (ouais)I got tats over my veins (yeah)
Parce que c'est ce que je saigne (mmm)'Cause that what I bleed (mmm)
Elle boit beaucoup de la- (ouais)She drink a lot of the- (yeah)
Comme si elle venait de la rue (mmm)Like she from the street (mmm)
On contrôle les flows et, hein, uh, uh (ouais, mmm)We got control of the flows and, huh, uh, uh (yeah, mmm)
On a entendu que ta voie était à sec (ouais)We heard that your way went dry (yeah)
On inonde la sécheresse, uh (mmm)We floodin' the drought, uh (mmm)
On a entendu que ton quartier était dehors (ouais)Heard that your hood outside (yeah)
On a ajouté des itinéraires (mmm)We added some routes (mmm)
On a les bonnes affaires dehors (mmm)We havin' the goods outside (mmm)
On les fait entrer et sortir (mmm)Move it in and out (mmm)
Tu laisses les SCOTTS dehors (mmm)You lettin' THE SCOTTS outside (mmm)
On gère les scoutsWe runnin' the scouts

Les flics dehors (ouais)The cops outside (yeah)
Verrouille la maison (ouais, ouais)Lock up the house (yeah, yeah)
On garde l'équipe en hauteur (hein)We keep the team on high (huh)
Un peu d'or dans leur bouche (ouais, ouais)Some gold in they mouth (yeah, yeah)
La Porsche dehors (hein)The Porsche outside (huh)
Sans le toit (ouais, ouais, négro, ouais)Without the top (yeah, yeah, nigga, yeah)
Elle veut un sa-sa (ouais)She want a sa-sa (yeah)
Apporte les shots (ouais, ouais, ouais)Bring in the shots (yeah, yeah, yeah)

Allons-y!Let's go!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Travis Scott y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección