Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 58.299

COFFEE BEAN

Travis Scott

Letra

Significado

GRAINE DE CAFÉ

COFFEE BEAN

(C'est tout)(This is all)
C'est toutThis is all

Mauvaises, mauvaises nouvellesBad-bad news
Je suis juste de mauvaises, mauvaises nouvellesI'm just bad, bad news
Heureusement, les deuxGood thing, the two
Bonnie et Clyde, l'argent et qui ?Bonnie and Clyde, the money and who?
C'est de mauvaises nouvellesIt's bad news
Mauvais, mauvais pour toiBad, bad for you
Mais je suis de retour sur la graine de café (graine)But I'm back on the coffee bean (bean)
Tout ce qu'il y a entre, ouais (c'est tout, c'est tout)Anything in between, yeah (this is all, this is all)
À l'arrière de la file de caféBack of the coffee line
De retour, de retour, de retour dans la file des toilettes (c'est tout)Back, back, back in the bathroom line (this is all)

Comment te sentirais-tu si je t'avais ? (C'est tout)How would you feel if I had you? (This is all)
Fais-moi confiance, tu serais en colère aussi (c'est tout)Trust me, you would be mad too (this is all)
Chérie, on peut être super coolShawty, we can be mad cool
Appelle-moi si quelque chose est en retardJust hit me if anything past due
Ta famille t'a dit que je suis un mauvais choix (c'est tout)Your family told you I'm a bad move (this is all)
En plus, je suis déjà un mec noirPlus, I'm already a black dude
Sortant des toilettes, mes mains sont à moitié rincéesLeavin' the bathroom, my hands is half-rinsed
Si seulement un mec avait du bon sensIf only a nigga just had sense
Parlant au passé (c'est tout)Speaking in past tense (this is all)
Ça fait une semaine et demie depuisIt's been a week and a half since
On n'a pas parlé et ça voulait direWe ain't been speaking and that meant
Que tu te sens libre en mon absenceYou feeling free in my absence
J'ai traversé beaucoup de choses derrière ce verre teinté, ouaisI've been going through a lot behind this glass tint, yeah
(C'est tout, c'est tout)(This is all, this is all)
À l'arrière de la file de caféBack of the coffee line
De retour, de retour, ouais, de retour dans la file des toilettes (c'est)Back, back, yeah, back in the bathroom line (this is)
Je sais qu'ils t'ont dit que je serais mauvais pour toi (c'est tout)I know they told you I'd be bad for you (this is all)
Ne t'inquiète pas, je reviendrai pour toiDon't worry, I'll be back for you
Tout l'argent et les voitures, les strip-teaseuses et les tatouagesAll the money and cars, stripper hoes and the tattoos
Mauvaises nouvellesBad news
Laisse tomber une graine de café, réfléchissant à tout ce que tu voisBack off a coffee bean, reflecting on all you see
(C'est tout, c'est tout)(This is all, this is all)

Stressé par les remises de prixStressing over award shows
Elle stresse pour sa garde-robe (c'est tout)She's stressin' over her wardrobe (this is all)
Acheté le manoir en saisie (c'est tout)Bought the mansion on foreclose (this is all)
Peu importe combien de billets ta tournée a venduNo matter how many tickets your tour sold
Tu ressens ça profondément dans ton torseYou feel this deep in your torso
On dirait que quelqu'un lit ton horoscope (ooh)Feel like someone's readin' your horoscope (ooh)
Des trucs que seul moi et le Seigneur savons (ooh)Some shit only me and the Lord knows (ooh)
SOS est pour ceux qui entendent ça en code morse (ooh)SOS is for those who hear this in morse code (ooh)
Trop de portes fermées, impasses et carrefours (ooh)Too many doors closed, cul-de-sacs and fork roads (ooh)
Finissant quand même au Pôle NordStill ended up at the North Pole
C'est là que va le remords (c'est tout)This is where remorse goes (this is all)
Cette merde te mettra au tribunal des divorces (ooh)This shit'll have you in divorce court (ooh)
En train de se battre pour tes enfantsFighting over your seeds
En train de se battre pour tes biens, glissant sur tes clés (ooh)Fighting over your deeds, sliding over your keys (ooh)
Pension alimentaire et frais (ooh)Alimony and fees (ooh)
Alors que ton avocat continue (ooh-ooh-ooh)As your lawyer proceeds (ooh-ooh-ooh)
À donner de mauvaises nouvellesTo give out bad news

Je suis juste de mauvaises, mauvaises nouvellesI'm just bad, bad news
Heureusement, les deuxGood thing, the two
Bonnie et Clyde, l'argent et qui ?Bonnie and Clyde, the money and who?
C'est de mauvaises nouvellesIt's bad news
Mauvais, mauvais pour toiBad, bad for you
Mais je suis de retour sur la graine de café, tout ce qu'il y a entreBut I'm back on the coffee bean, anything in between
(C'est tout, c'est tout)(This is all, this is all)
À l'arrière de la file de caféBack of the coffee line
De retour, de retour, de retour dans la file des toilettes, ouais (c'est tout)Back, back, back in the bathroom line, yeah (this is all)

Escrita por: Cydel Young / Jacques Webster / Paul Jefferies / Mike Dean / Tim Suby. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por João. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Travis Scott y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección