MY EYES
Travis Scott
MIS OJOS
MY EYES
Cuando miro tus ojos
When I stare in your eyes
Estarás ahí para siempre
You'll be there forever
Para mirar nuestra vida (para mirar nuestra vida juntos)
To watch our life (to watch our life together)
Simplemente te gusta ir al cielo (mi corazón)
You just like going to heaven (my heart)
Oh, ¿adónde me llevas? (Oh, sí, oh, sí, oh, sí, oh, sí)
Oh, where are you takin' me? (Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah)
Me estoy cayendo y me ahogo
I'm fallin' and I'm drownin'
Pero me estás llevando
But you're takin' me
Mil en mis pies
One thousand on my feet
Pilas esparcidas en mi asiento
Stacks spreaded on my seat
Diez mil en mis ojos (ojos)
Ten thousand on my eyes (eyes)
Rollie Pollie en mi muñeca
Rollie Pollie on my wrist
Tengo que tomar un vuelo, gran día, barrios bajos sin FaceTime
Gotta make a flight, big day, slummin' no FaceTime
Cincuenta mil, me pregunto por qué me voy furioso, no hay carrera
Fifty K, wonderin' why I'm stormin' off, no race
Envalentonado por la dicha
Emboldened by the bliss
Me juraron por un beso
I was sworn in by a kiss
Tarde de los atiende el país
Late from the country caters
No hay pacificador, barro los casos
No peacemaker, I sweep up cases
Saliendo a caminar con una nueva armadura
Goin' on a walk with a new suit armor
Nuevo traje muerto, Bottega, eso está en él
New suit dead, Bottega, that's on it
Dame el calor del sueño, luego le hago daño
Give me the heat from the sleep, then I harm her
Cupido entra sigilosamente, duerme con un martillo
Cupid creep in, sleep with a hammer
Tres veces para hacerme T-T-T
Three time to get me T-T-T'd
Sigue siendo el mismo teléfono, AT y T-T
Still same phone, AT and T-T
Todavía dando noticias muy vívidamente
Still givin' news very vividly
Esforzándose, joder una carne
Beefin' up, fuck a beef
Fumando algún tipo de porro vicioso
Smokin' on some vicious type of reefer
No necesito carne ni queso (sí)
I need no beef, no cheese (yeah)
Hasta cuando como me hacen trampa (uh)
Even when I eat, they cheat (uh)
Cada vez que nos encontramos, ingenuo
Every time we meet, naive
Cuando miro tus ojos
When I stare in your eyes
Estarás ahí para siempre
You'll be there forever
Para mirar nuestra vida (para mirar nuestra vida juntos)
To watch our life (to watch our life together)
Simplemente te gusta ir a lo pesado (mi corazón)
You just like going to heav' (my heart)
Mil en mis pies
One thousand on my feet
Pilas esparcidas en mi asiento
Stacks spreaded on my seat
Diez mil en mis ojos (ojos)
Ten thousand on my eyes (eyes)
Sí, es una locura cómo se vuelve tan profundo
Yeah, it's mad how it gets so deep
Es una locura cómo me drogo tanto
It's mad how I get so high
Es una locura cómo me ayudas (por)
It's mad how you get me by (by)
(Cuéntame, cuéntame)
(Tell me, tell me)
(Cuéntame, cuéntame)
(Tell me, tell me)
(Sí Sí Sí Sí)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Soy yo, soy yo, soy yo, soy yo, soy yo)
(It's me, it's me, it's me, it's me, it's me)
Mírame a los ojos, cuéntame tu historia
Look in my eyes, tell me your tale
¿Ves el camino? ¿El mapa de mi alma?
Do you see the road? The map to my soul?
Mira, dime las señales cada vez que el humo se vaya de mi cara
Look, tell me the signs whenever the smoke clear out of my face
¿Soy perfecta o parezco frita?
Am I picture-perfect or do I look fried?
Todo ese verde y amarillo, ese goteo de tus ojos lo dice
All of that green and yellow, that drip from your eyes is tellin'
Te digo muerte, fui a mi lado
Tell you demise, I went to my side
Para hacer retroceder el techo y hacer retroceder los sentimientos, tuve que decidir
To push back the ceilin' and push back the feelings, I had to decide
Las repito por las noches, y justo a mi lado, todo lo que veo es un mar de gente que viaja conmigo
I replay them nights, and right by my side, all I see is a sea of people that ride wit' me
Si supieran lo que haría Scotty para saltar del escenario y salvarle un niño
If they just knew what Scotty would do to jump off the stage and save him a child
Las cosas que creé se volvieron las más ponderadas, tengo que encontrar el equilibrio y mantenerme inspirado
The things I created became the most weighted, I gotta find balance and keep me inspired
Sí, sí
Yeah, yeah
Esa mierda es salvaje, en lugar de eso soy un héroe
That shit wild, instead I'm a hero
Lo tomé de cero, LaFlame Usain
I took it from zero, LaFlame Usain
Lo corro por millas, esta mierda no fue suerte
I run it for miles, this shit wasn't luck
Me tienen jodido, te meto en el autobús y te llevo
They got me fucked up, I put you on bus and take you around
A un par de chicos dentro de la escuela, les di las herramientas para hacerlo despegar
A couple of guys inside of the school, I gave 'em the tools to get it off ground
Dicen que ellos son los que cometen los errores
They say they the ones when they make the errors
No puedo mirarme en el espejo (esa mierda es salvaje)
Can't look in the mirror (that shit wild)
Estoy en el escenario, les doy rabia
I stand on the stage, I give 'em the rage
No lo rechaces, no lo puedes domar, no lo puedes seguir
No turnin' it down, can't tame it, can't follow it
Lo hacemos en las calles, lo hacemos para siempre
We do in the streets, we do it for keeps
Lo hacemos por los derechos, tenemos cincuenta y dos semanas
We do it for rights, got fifty-two weeks
Esta mierda no es por placer, vengo a modificarla
This shit ain't for pleasure, I'm comin' to tweak
Esta mierda es para siempre y el infinito
This shit is forever and infinity
Número ocho, sí, lo escribimos y lo envolvemos
Number eight, yeah, we write it and wrap it around
Me tomo un frijol y me convierto en una bestia
I take me a bean and I turn to a beast
Compré la cuna en una colina, hizo que fuera más difícil alcanzarla
Bought the crib on a hill, made it harder to reach
Compré un par de látigos más porque necesitaba más velocidad
Bought a couple more whips 'cause I needed more speed
Compré un par de relojes más, necesitaba más tiempo
Bought a couple more watches, I needed more time
No compré el condominio, fue más inteligente alquilarlo
Didn't buy the condo, it was smarter to lease
Y compré un poco más de hielo porque traje el calor
And I bought some more ice 'cause I brought in the heat
Hice un yeso de mi polla, para que ella nunca vaya a hacer trampa
Made a cast of my dick, so she never gon' cheat
Si te di un día en mi vida o un día en mis ojos, no pestañees
If I gave you a day in my life or a day in my eyes, don't blink
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Travis Scott e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: