Traducción generada automáticamente

SKITZO (feat. Young Thug)
Travis Scott
SKITZO (feat. Young Thug)
SKITZO (feat. Young Thug)
Frappe-moiBeat me
Je bouge la nuit quand on peut vraiment pas me voirI move at night when they really can't see me
J'ai remis ça la dernière fois, mais ça n'était pas la dernière foisI ran it back last time, but it ain't last time
J'ai tellement de trucs chez moi, j'ai dû cacher les miens (ouais, oh)I got so much around the house, I had to hide mine (yeah, oh)
Lâche tout, avant que je franchisse la porte, elle les a laissés tomber, elle était à poil (oh)Throw it all, before I hit the door, she dropped 'em, had the clothes off (oh)
Je pensais que c'était un piège, fais gaffe, je peux pas m'assoupirI thought it was a setup, watch her, I can't doze off
Les chiens sortent du chenil, surveillant avec le télescopeThe dogs out the kennel, watchin' with the scope off
Avec la chaleur qui parle, regarde, ça va brûler ton âmeWith the heat talk, watch it burn your soul off
Je les ai sortis de l'office, maintenant ils bossent pour moiI took 'em out of office, now they work for me now
Je l'ai sortie de l'ombre, maintenant elle est le premier rôle (le premier)I took her out the background, she play the lead now (lead)
Mets-le à la porte arrière ou tiens les arbres en bas (arbres)Put it in the back gate or hold the trees down (trees)
J'essaie de te dire ce qu'il me faut, quelqu'un fais çaTryna tell you what I need, somebody do that there
Tard dans la nuit, à la maison, fais le taré, peux-tu faire ça là ?Late at night, at home, get ratchet, can you do that there?
Loin quand je suis sur la route, tu m'envoies faire ça làWay out when I'm on road, you send me do that there
Je t'ai dit que je reviendrai tant queTold you I'ma be right back as long as
Je t'ai dit que je reviendrai tant queTold you I'ma be right back as long as
Fais ça là, fais ça làDo that there, do that there
Loin quand (ouais)Way out when (yeah)
Fais ça làDo that there
Tard dans la nuit, à la maison, fais le taré, peux-tu faire ça là ? (Peux-tu le faire ?)Late at night, at home, get ratchet, can you do that there? (Can you do it?)
Je t'ai dit que je reviendrai tant queTold you I'ma be right back as long as
Fais ça là (je t'ai dit que je reviendrai tant que)Do that there (told you I'ma be right back as long as)
Frappe-moiBeat me
Je bouge la nuit quand on peut vraiment pas me voirI move at night when they really can't see me
J'ai remis ça la dernière fois, mais ça n'était pas la dernière foisI ran it back last time, but it ain't last time
J'ai tellement de trucs chez moi, j'ai dû cacher les miens (cacher les miens)I got so much around the house, I had to hide mine (to hide mine)
Allons-yLet's go
Bling, bling, j'ai une montée d'adrénaline chaque fois que je vois des diamantsBling, bling, I get a rush every time I see some diamonds
Elle se lâche, elle va rebondir comme un trampolineShe get it up, she gon' bounce it like a trampoline
Elle garde le style, elle est plus fraîche qu'un mannequinKeep up with swag, she be fresher than a mannequin
Tous types de sacs dans son placard comme si elle était mariée à moi, mariée à moiAll type of bags in her closet like she married to me, married to me
Tu es un puzzle, Patek PhilippeYou a puzzle, Patek Phillipe
Garde ça juste là avec mon code postal (slatt, code postal)Keep it right there with my postcode (slatt, postcode)
Je saute hors du gym sans Jordans (woah)I been jumpin' out the gym with no Jordans on (woah)
Elle a toujours été au-dessus du panier sur ses torses (woah)She been all above the rim on her torsos (woah)
Coupe princesse, diamants, j'en ai pleinPrincess cuts, diamonds, I got plenty
Lève-le, aère-le, comme du lin (yah)Lift it up, air it out, like linen (yah)
Rolls-Royce, gros camion, j'y suis (yah)Rolls-Royce, big ol' truck, I'm in it (yah)
Bouncing comme s'il veut de la fumée, je suis une cheminée (yah)Bouncing 'round like he want smoke, I'm a chimney (yah)
Grande, ses cheveux longs, elle est jamaïcaine ('maican)Tall, her hair long, she Jamaican ('maican)
Et elle essaie de s'enflammer dans la chambre (yah)And she tryna rage in the bedroom (yah)
Et elle a une Rollie sur sa jambe aussi (jambe aussi)And she got a Rollie on her leg too (leg too)
Et c'est de l'or simple, un As de Pique aussi (ouais)And it's plain gold, Ace of Spade too (yeah)
Coco Chanel pour de vrai sur ses orteilsCoco Chanel for reals on her toes
J'ai de la thune blanche, Eminem sans orI got white folk money, Eminem with no gold
J'ai des dents en or rose et des jantes en or rose sur ma RollsI got rose gold teeth and rose gold rims on my Rolls
Regarde comme ils me regardent, on devient plus riches qu'un bookmaker, ayyPeep the way they lookin', we gettin' richer than a bookie, ayy
Frappe-moiBeat me
Je bouge la nuit quand on peut vraiment pas me voirI move at night when they really can't see me
J'ai remis ça la dernière fois, mais ça n'était pas la dernière foisI ran it back last time, but it ain't last time
J'ai tellement de trucs chez moi, j'ai dû cacher les miens (cacher les miens)I got so much around the house, I had to hide mine (to hide mine)
Crois-moiBelieve me
Je bouge la nuit quand on peut vraiment pas me voirI move at night when they really can't see me
J'ai remis ça la dernière fois, mais ça n'était pas la dernière foisI ran it back last time, but it ain't last time
J'ai tellement de trucs chez moi, j'ai dû cacher les miens (cacher les miens)I got so much around the house, I had to hide mine (to hide mine)
D'accord, d'accord, d'accord, d'accord, d'accord, d'accordAlright, alright, alright, alright, alright, alright
Sans plonger profondément dans ShakespeareWithout goin' deep Shakespeare
J'ai pris l'équipe, amené la pièce ici (ouais)Took the squad, brought the play right here (yeah)
J'ai eu la vision et j'ai rendu ça clair (clair)Got the vision and I made that clear (clear)
De deux heures jusqu'à deux, en jouant comme le gamin du Tennessee (Tennessee)Up from two 'til it's two runnin' plays like the Tennessee kid (Tennessee)
Je suis celui-là, c'est pourquoi ils essaient de faire du mal au gamin (gamins)I'm the one, that's why they tryna hurt the kid (kid)
Je suis celui-là, JH avec les tresses, avec les lumièresI'm the one, JH with the braids, with the lights
Avec l'ike et la fumée, mais je peux pas m'éloignerWith the ike and the smoke, but I can't stay away
Tu vois cette vie ? Mec, je peux pas m'éloignerSee this life? Man, I can't stay away
Trouve un vice, mec, je peux pas m'éloignerFind a vice, man, I can't stay away
C'est difficile, pourquoi je peux pas jouer la sécurité ?Find it hard, why I can't play it safe?
J'ai vu le top dix, je sais même pas comment ils peuvent le noterSeen the top ten pen list, I don't even know how they could pin this
Sachant que je suis le Pinterest humainKnowin' that I'm the human Pinterest
J'ai besoin d'amour véritable, mais je sais que l'amour véritable c'est comme une amitiéNeed true love, but I know true love's like a friendship
Mais même le Titanic avait une finBut even Titanic had an endin'
Je fais tanguer le bateau avec de la glace si chèreI rock the boat with ice so expensive
Cheveux longs, pas d'extensionsHair long, not no extensions
Argent long, la merde s'étendMoney long, shit is extended
Elle a besoin de moi maintenant, elle a besoin d'un pendentifShe need me now, she need me a pendant
Je t'ai dit que tu as besoin de moi maintenant, j'ai pas fini, heinI said you need me now, I ain't finished, huh
Je t'ai dit que tu as besoin de moi maintenantI said you need me now
Je t'ai dit que tu as besoin de moi maintenantI said you need me now
Tu as besoin de moiYou need me
Je reste fidèle au code, binaire comme des 1 et des 0 (ooh)I stick to the code, binary like I's and O's (ooh)
Je suis trop exposé, je dois garder les rideaux fermés (fermés)I'm too exposed, I gotta keep curtains closed (closed)
Son corps est audacieux, elle l'a caché derrière les vêtements (skeet, skeet, skeet)Her body bold, she hid it behind the clothes (skeet, skeet, skeet)
Je suis à Cabo, je prends ces adiósI'm in Cabo, I'm hittin' these adiós
J'essaie d'équilibrer tous ces hauts et bas, mais je continue de tomber bas (bas)Tryna balance all these up and downs, but I keep poppin' lows (lows)
Mec, c'est comme çaMan, it is what it is
C'est juste comme ça que ça se passeThat's just how it goes
Session pure, je continue de progresser, j'ai enfin trouvé le flow (flow)Pure session, I just kept progressin', finally found the flow (flow)
Si la réponse est là-bas avec le diable, je ne le saurai peut-être jamaisIf the answer's down there with the devil, I may never know
(Allons-y)(Let's go)
Mon gars vient de sortir du poste (libre)My dawg just got freed out the precinct (free)
Je l'ai caché dans mon sac, allons aux Turks le temps d'un week-end (allons-y)Hid it in my bag, let's hit Turks for the weekend (let's go)
Pourquoi est-ce que j'ai pris deux de tout ce pack ? Mec, je déraille (geeked)Why did I pop two out that whole pack? Dawg, I'm tweakin' (geeked)
Bébé, viens sucer, garde-moi éveillé, pas de sommeilBaby girl, come suck, keep me up, ain't no sleepin'
Ooh, elle va me faire taper ce corps comme si on se battait (se battait)Ooh, she gon' let me beat that body up like we beefin' (beefin')
Mieux encore, elle est végane (végane)Better yet she vegan (vegan)
Mieux encore, elle déraille (déraille)Better yet she tweakin' (tweakin')
Ouais, 6h du mat, je monte mon réveil (ouais)Yeah, 6 AM, I hit my alarm clock (yeah)
Tu vois la vision, cette merde, c'est non-stopYou see the vision, this shit non-stop
Je dois garder mes paumes chaudes (chaudes)Gotta keep my palms hot (hot)
J'ai des Longhorns dans mon jardin, putain, je suis une étoile solitaireGot Longhorns in my backyard, bitch, I'm a lonestar
Le cabriolet est venu avec le toit, j'ai découpé la porteThe drop top came with the top, I cut the door apart
Mon pote garde un modèle inox, pas de Chrome HeartMy brodie keep a stainless to steal, ain't no Chrome Heart
J'ai coupé des gens, je devais m'améliorerI cut some off, I had to better myself
Contre l'adversité, je parierais sur moiAgainst the odds, I'd bet on myself
J'étais chez Frank Gibbins avant Thanksgiving, grâce à ma santéI was at Frank Gibbins before Thanksgiving, thanks to my health
Trop de défauts, essayant de générer de la richesseToo many flaws, tryna generate wealth
Mec, c'est comme ça que tu te retrouves fauché et que tu perds des potes et de l'espoir dans ce trucMan, that's how you go broke and lose bros and lose hope in this shit
Je pensais qu'on pourrait tous les deux être richesI was thinkin' that we both could be rich
Je suppose que c'est unilatéralI guess it's one-sided
C'est fou comme ils adorent balancer des conneries et n'ont pas de TridentCrazy how they love to talk shit and got no Trident
Je suis loyal, putain, j'ai Ye contre BidenI'm loyal, bitch, I got Ye over Biden
J'ai laissé ça couler sans réfléchir, ouais, pas de tapuscritI let the shit go off the top, yeah, no typin'
Comment je passe d'être sous-estimé à ces négros qui surenchérissent ?How I go from overlooked to these niggas is overbitin'?
Comment je suis toujours dans leurs oreilles ? Je les inciteHow I'm always in they ear? I'm enticin'
Et tu n'as pas besoin de le prendre de moi, je conseille, pour de vrai.And you ain't gotta take it from me, I'm advisin', for real



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Travis Scott y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: