Traducción generada automáticamente
Need You
Travis Thompson
J'ai besoin de toi
Need You
Je suis de nouveau défoncéI'm off the shits again
Je suis de nouveau défoncéI'm off the shits again
J'ai vu mes démons, je connais leurs nomsI seen my demons, know they names
Et je sais que je vis avec euxAnd know I live with them
Je suis de nouveau défoncéI'm off the shits again
Je suis de nouveau défoncéI'm off the shits again
Je suis défoncéI'm off the
Défoncé, défoncé, défoncéOff the, off the, off the
Souvent, souvent, souvent, souventOften, often, often, often
Souvent défoncé au loco, souvent dans le coinOften off the loco, often off the block
Souvent au ralenti, Travis a perdu le nordOften off the slo-mo, Travis off his rock
Genre : Oh mon Dieu, oh mon SeigneurLike: Oh my God, oh my lord
Ils veulent ces problèmesThey want these problems
Oh bien sûrOh of course
Trop de merde, on est fait pour durerToo much shit, we built to stay
Ils n'ont jamais vécu comme ça avantThey ain't live like this before
Non, ils n'en savent rienNo they don't know about it
Survivre à la semaine, maman dort à peineMake it through the week, mom can barely sleep
Papa se lève à deux, rentre à troisDad wake up at two, don't get home till three
J'ai traîné avec eux, ils ne sont pas bons pour moiI've been out with them, they no good for me
Entrée-sortie de chez toi, prenant ce qu'il me fautIn and out your house, taking what I need
Des sacs de weed à la limiteSkimpy sacks of weed
Tirant sur les manches de ma vesteTuggin jacket sleeves
Soeur à l'école, petit gars à la maisonSister off at school, little boy at home
Quelqu'un, sauve-moi s'il te plaîtSomeone save me please
Mais ça, c'est pas gratuitBut shit ain't for free
(Non)(No)
Je suis rongé par l'anxiétéI'm anxiety ridden
Je rends la surface digeste, mais le gars en moi ne l'est pasI make the surface digestible, but the guy in me isn't
Comme chaque nuit quand ils rendent visiteLike every night when they visit
Je reste éveillé et je fixeI lay awake and I stare
Je sais que quelque chose arriveI know that something is coming
Mais putain, je ne suis tellement pas prêtBut dog I'm so unprepared
Je le saisI know it
Je suis défoncéI'm off it
Je sais que quelque chose arrive, mais je ne peux pas l'appelerKnow that something's coming, but can't call it
J'ai tout mis de côté, je suis à fondI put down everything I had, I'm all in
À fondAll in
Mais j'ai encore besoin de toi maintenantBut I still need you now
Mais j'ai encore besoin de toi maintenantBut I still need you now
Mais j'ai encore besoin de toi maintenantBut I still need you now
Mais j'ai encore besoin de toi maintenant (ouais, ouais)But I still need you now (yeah, yeah)
J'ai besoin de toiI need you
J'ai besoin de toiI need you
J'ai besoin de toiI need you
J'ai besoin de toiI need you
(J'ai besoin de toi)(I need you)
Je suis prêt à exploser et prêt à menerI'm fit to blow and I'm fit to lead
J'ai de la merde à faire, des gosses à nourrirI got shit to do, I got kids to feed
Pour les générations à venir c'est un mystèreFor generation come it's a mystery
Ce que tu m'as fait, on a de l'histoireWhatcha did to me, we got history
L'incrédulité s'est transformée en désarroiDisbelief turned to disarray
Tu me fais chier avec les conneries que tu disYou piss me off with the shit you say
Disant que ces enfoirés devraient rester amisSayin motherfuckers should still stay friends
Quand tu traverses le mur, ne tombe pasWhen you come through the wall don't cave in
C'est mignon ça, mais c'est encore réelThat's some cute shit, but it's still real
Mais les mouvements ont changé, on peut juste pas se détendreBut the moves switched, we just can't chill
Je bouge, dans la ville sans toitI've been moving, around town roofless
Et parie qu'ils appellent, et c'est pas réelAnd bet they callin, and this ain't real
Je viens d'hommes qui se noient dans les problèmes et les bouteillesI come from men who just drown out in problems and bottles
Et se réveillent pour recommencerAnd wake up and do it again
Je viens de héros qui explosent et se lâchentI come from heroes who blow up and ball out
Et jamais ne rappellent ou ne font des excusesAnd don't ever call back or just make amends
Je viens d'une ville de « à fuck et abandonne »Come from a city of Fuck it and give up
Je viens d'une famille qui déteste son foieCome from a family of I hate my liver
Je viens d'une bande de « je m'en fous de rien »Come from a crew of I don't give a fuck about nothing
Pensant à mon gars, il serait parti pour toujoursThinking my G he'd run forever
Peut pas te laisser partir, peut pas laisser faireCan't let you go, can't let it be
Je me réveille la nuit, flingue dans mon t-shirtWake up at night, dropping gun in my tee
C'est pas bonShit is not good
Mais je suis le drôle, alors je rigoleBut I'm the funny one, so I just laugh it off
Sois celui qu'ils ont besoinBe who they need
ChantantSinging
Je suis défoncéI'm off it
Je sais que quelque chose arrive, mais je ne peux pas l'appelerKnow that something's coming, but can't call it
J'ai tout mis de côté, je suis à fondI put down everything I had, I'm all in
À fondAll in
Mais j'ai encore besoin de toi maintenantBut I still need you now
Mais j'ai encore besoin de toi maintenantBut I still need you now
Mais j'ai encore besoin de toi maintenantBut I still need you now
Mais j'ai encore besoin de toi maintenant (ouais, ouais)But I still need you now (yeah, yeah)
J'ai besoin de toiI need you
J'ai besoin de toi et j'ai besoin de tout ce pour quoi tu es venu (j'ai besoin de toi)I need you and I need all you came for (I need you)
J'ai besoin de toi parce que ce n'est pas pour ça que je suis fait (j'ai besoin de toi)I need you cause this ain't what I'm made for (I need you)
J'ai besoin que tu me protèges de la pluieI need you to shield me from the rainfall
Et que la pluie tombeAnd it's rain pour
Et je suis en train de me noyer maintenantAnd I'm drowning now
Et je suis au fond et maintenant, et je suis [?] (j'ai besoin de toi)And I'm down and now, and I'm [?] (I need you)
Quand je reste pour toi et que tu es venu (j'ai besoin de toi)When I stay for you and you came around (I need you)
Je ne dors pas trop bien, je ne fais confiance à personneI don't sleep too good, I don't trust no one
Mais je cache çaBut I hide that shit
Parce que je ne suis pas ton problème maintenantCause I'm not your problem now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Travis Thompson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: