Traducción generada automáticamente

Koiô Shi Mashô
Trem da Alegria
Koiô Shi Mashô
Koiô Shi Mashô
La liberté est un quartier où un jour j'ai emménagéA liberdade é um bairro onde um dia eu fui morar
Mon Dieu, jamais vu autant de JaponaisMeu Deus, nunca vi tanto japonês
À l'école, une fille ne cessait de me regarderNa escola uma menina não parava de me olhar
Je vais vous raconter l'histoireEu vou contar a história pra vocês
Des petits yeux en amande, un air de geishaOlhinhos de ameixa, jeitinho de gueixa
Et moi, je faisais des plans pour gagner son cœurE eu fazendo planos pra ganhar o seu amor
J'ai grimpé sur ma chaise, j'ai fait le poirierTrepei na cadeira, plantei bananeira
Et elle se baissait en disant juste arigatôE ela se abaixava e só dizia arigatô
Même la prof a crié après moiAté a professora deu um grito comigo
Gamin, sors de la classe ou tiens-toi bienMenino, sai da sala ou se comporta de uma vez
Ce que la Japonaise a fait avec moi, je ne le dirai pasO que a japonesinha fez comigo eu não digo
Mais j'oublierai jamais ce qu'elle a dit en japonaisMas nunca mais esqueço o que ela disse em japonês
Anatagasiquê, c'est que je t'aime bienAnatagasiquê, é que eu gosto de você
Koiô shi mashô, ta copine je suisKoiô shi mashô, sua namorada eu sou
Anatagasiquê, c'est que je t'aime bienAnatagasiquê, é que eu gosto de você
Koiô shi mashô, ta copine je suisKoiô shi mashô, sua namorada eu sou
Anatagasiquê, c'est que je t'aime bienAnatagasiquê, é que eu gosto de você
Koiô shi mashô, ta copine je suisKoiô shi mashô, sua namorada eu sou
Anatagasiquê, c'est que je t'aime bienAnatagasiquê, é que eu gosto de você
Koiô shi mashô, ta copine je suisKoiô shi mashô, sua namorada eu sou
La liberté est un quartier où un jour j'ai emménagéA liberdade é um bairro onde um dia eu fui morar
Mon Dieu, jamais vu autant de JaponaisMeu Deus, nunca vi tanto japonês
À l'école, une fille ne cessait de me regarderNa escola uma menina não parava de me olhar
Je vais vous raconter l'histoireEu vou contar a história pra vocês
Des petits yeux en amande, un air de geishaOlhinhos de ameixa, jeitinho de gueixa
Et moi, je faisais des plans pour gagner son cœurE eu fazendo planos pra ganhar o seu amor
J'ai grimpé sur ma chaise, j'ai fait le poirierTrepei na cadeira, plantei bananeira
Et elle se baissait en disant juste arigatôE ela se abaixava e só dizia arigatô
Même la prof a crié après moiAté a professora deu um grito comigo
Gamin, sors de la classe ou tiens-toi bienMenino, sai da sala ou se comporta de uma vez
Ce que la Japonaise a fait avec moi, je ne le dirai pasO que a japonesinha fez comigo eu não digo
Mais j'oublierai jamais ce qu'elle a dit en japonaisMas nunca mais esqueço o que ela disse em japonês
Anatagasiquê, c'est que je t'aime bienAnatagasiquê, é que eu gosto de você
Koiô shi mashô, ta copine je suisKoiô shi mashô, sua namorada eu sou
Anatagasiquê, c'est que je t'aime bienAnatagasiquê, é que eu gosto de você
Koiô shi mashô, ta copine je suisKoiô shi mashô, sua namorada eu sou
Anatagasiquê, c'est que je t'aime bienAnatagasiquê, é que eu gosto de você
Koiô shi mashô, ta copine je suisKoiô shi mashô, sua namorada eu sou
Anatagasiquê, c'est que je t'aime bienAnatagasiquê, é que eu gosto de você
Koiô shi mashô, ta copine je suisKoiô shi mashô, sua namorada eu sou
Anatagasiquê, c'est que je t'aime bienAnatagasiquê, é que eu gosto de você
Koiô shi mashô, ta copine je suisKoiô shi mashô, sua namorada eu sou
Anatagasiquê, c'est que je t'aime bienAnatagasiquê, é que eu gosto de você
Koiô shi mashô, ta copine je suisKoiô shi mashô, sua namorada eu sou




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trem da Alegria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: