Traducción generada automáticamente
Medina Daydreaming
Trent Willmon
Soñando despierto en Medina
Medina Daydreaming
Estoy en el piso 28 mirando por la ventanaI'm on the 28th floor looking out through the window
Mis botas están apoyadas en mi escritorioMy boots are propped up on my desk
Me pagan buena plata por contribuir, lo séThey pay me good money to contribute, I know
Pero estoy soñando despierto en Medina de nuevoBut I'm Medina daydreamin' again
Una chica en Texas con ojos como flores azulesA girl down in Texas eyes like bluebonnets
Pecas y cabello casi negroFreckles and hair almost black
Como si la presa acabara de romperse en el viejo Lago MedinaLike the dam had just broken on old Lake Medina
Mi Carissa no se guardaba nadaMy Carissa held nothin' back
Han pasado diez años, seguimos con nuestras vidasTen years have gone by, we've gone on with our lives
Pero no puedo sacarlo de mi cabezaBut I can't get it out of my head
Debería dejar de recordar, pero me encuentro divagandoI should stop reminiscing but I catch myself drifting
Soñando despierto en Medina de nuevoMedina daydreamin' again
No sé qué causó que mis pensamientos se perdieranI don't know what cause my thought to get lost
En esta arruga mágica en el tiempo de ese río en la colinaIn this magical wrinkle in time that hill country river
Oh, la forma en que la amaba sigue abriéndose paso en mi menteOh the way that I loved her keeps winding its way through my mind
Pasamos todo el verano aferrándonos el uno al otroWe spent the whole summer holding on to each other
Nada más importaba en ese entoncesNothing else mattered back then
Pero cada mañana nos encontraba a la sombra de un ciprésBut each morning would find us in the shade of a cyprus
Soñando despierto en Medina de nuevoMedina daydreamin' again
Bajábamos en los tubos al lugar que habíamos encontradoWe'd ride the tubes down to the place that we'd found
Pretendíamos que era nuestroPretend it was our own
Donde los robles vivos habían escondidoWhere the live oaks had hidden
Una pequeña cabaña de piedra calizaA little limestone cabin
Debía tener cien años de antigüedadHad to be a hundred years old
Solíamos decir que la compraríamos algún díaWe used to say we'd buy it someday
Donde criaríamos a nuestros hijosThat's where we'd raise all our kids
Luego destaparíamos una Lone StarThen we'd pop the top on a Lone Star
Y nos dejaríamos llevar hasta la barra de arenaAnd drift down to the sand bar
Soñando despierto en Medina de nuevoMedina daydreamin' again
No sé qué causó que mis pensamientos se perdieranI don't know what cause my thought to get lost
En esta arruga mágica en el tiempo de ese río en la colinaIn this magical wrinkle in time that hill country river
Oh, la forma en que la amaba sigue abriéndose paso en mi menteOh the way that I loved her keeps winding its way through my mind
Ahora a veces me preguntoNow sometimes I wonder
Qué fue de ellaWhat became of her
Si alguna vez piensa en míIf she ever thinks about me
Y trato de imaginarAnd I try to imagine
Qué podría haber pasadoWhat might of happened
Si no hubiera sido tan joven e ingenuoIf I hadn't been so young and naive
Si pudiera volver de alguna maneraIf I could go back somehow
Con lo que sé ahoraWith what I know now
Casi puedo ver lo que podría haber sidoI can almost see what might've been
Debería llamarla, pero espera,I should give a call, but wait,
¿En qué estoy pensando, amigos?What am I thinkin' y'all ?
Estoy soñando despierto en Medina de nuevoI'm Medina daydreamin' again
Estoy soñando de nuevoI'm dreamin' again
De vuelta en Medina otra vezBack in Medina Again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trent Willmon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: