Traducción generada automáticamente
The Mountain
Trevor Hall
La Montaña
The Mountain
No más ladrones, creo en la bondad del corazón
No more thieves, i believe in the goodness of heart
Es regreso, deja que se queme, hazles saber quiénes somos
It's return, let it burn, let 'em know who we are
Una antigua tribu del cielo, el redentor de los hombres
An ancient tribe of the sky, the redeemer of men
Suenan la canción, el mal se ha ido, no hay necesidad de defender
Sound the song, evil gone, there's no need to defend
Camino arriba en la montaña
Way up on the mountain
Camino arriba en la montaña
Way up on the mountain
Camino arriba en la montaña
Way up on the mountain
Camino arriba en la montaña
Way up on the mountain
Desaparecer en el despejado de la habitación del elefante
Disappear in the clear of the elephant's room
Melodías del mar, se acercan y florecen
Melodies from the sea, they come forward and bloom
Al final, todos mis amigos, los devuelvo en amor
In the end, all my friends, i return them in love
Tú y yo cocinamos la comida mientras subimos arriba
Me and you cook the food as we ascend above
Camino arriba en la montaña
Way up on the mountain
Camino arriba en la montaña
Way up on the mountain
Camino arriba en la montaña
Way up on the mountain
Camino arriba en la montaña
Way up on the mountain
Hambe, Hambe, Hambe
Hambe, hambe, hambe
No más ladrones, creo, sí
No more thieves, i believe, yeah
No más ladrón, creo en la bondad de corazón
No more thieve, i believe in the goodness of heart
¡Sí, trae eso de vuelta!
Yeah, bring that back!
Al final, al final todos mis amigos, los devuelvo en amor
In the end, in the end all my friends, i return them in love
Devuélvelos en el amor, jaja
Return them in love, hahah
Al final, todos mis amigos vuelven enamorados
In the end, all my friends return in love
Camino arriba en la montaña
Way up on the mountain
Camino arriba en la montaña
Way up on the mountain
Camino arriba en la montaña
Way up on the mountain
Camino arriba en la montaña
Way up on the mountain
Sthapakaya cha dharmasya, sarvadharma svaroopina
Sthapakaya cha dharmasya, sarvadharma svaroopine
Avaraya varishthaya, ramakrishnaya te namah
Avataraya varishthaya, ramakrishnaya te namah
(al que vino a establecer la espiritualidad, aquel que es la personificación de todas las religiones y religiones, aquel que es la encarnación más grande de lo divino, a ese ramakrishna ofrezco mis saludos)
(to the one who came to establish spirituality, one who is the personification of all faiths and religions, one who is the greatest embodiment of the divine, to that ramakrishna i offer my salutations)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Trevor Hall e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: