Traducción generada automáticamente
Keeper
Trevor Martin
Gardienne
Keeper
Mec, je la regarde et je vois toutMan, I look at her and see it all
Jusqu'au portrait de famille en jeans sur le murDown to the blue jean family portrait on the wall
Ouais, je n'ai jamais tenu comme ça avantYeah, I ain’t held on like this before
Parce que je n'ai jamais été aussi sûr de ce que j'ai'Cause I ain’t ever been so sure, of what I got
Alors je vais la garder en sécurité, la garder près de moiSo I'ma keep her safe, keep her close
La faire rire quand elle a besoin d'une blagueKeep her laughing when she needs a joke
La faire rêver aux étoilesKeep her wishing on the stars
La garder blottie dans mes brasKeep her wrapped up in my arms
Je vais la garder jeune même quand on sera grisI'ma keep her young even when we’re gray
Garder ce sourire sur son visageKeep that smile on her face
Il n'y a aucune chance que je la quitte un jourThere’s no way in the world I’d ever leave her
Parce que cette fille, c'est une gardienne'Cause that girl she’s a keeper
Cette fille, c'est une gardienneThat girl, she’s a keeper
Seigneur, je parie qu'elle est votre plus belle œuvreLord, I bet she’s your proudest work
Elle mérite bien plus que ce que je vaux, et c'est pour ça-She’s way more than I deserve, and that’s why-
C'est pour ça que je vais toujours la mettre en premierThat’s why I, I'm always gonna put her first
Et chaque fois que je donne ma parole, je vais le penserAnd every time I give my word, I'm gonna mean it
Je vais la garder en sécurité, la garder près de moiI'ma keep her safe, keep her close
La faire rire quand elle a besoin d'une blagueKeep her laughing when she needs a joke
La faire rêver aux étoilesKeep her wishing on the stars
La garder blottie dans mes brasKeep her wrapped up in my arms
Je vais la garder jeune même quand on sera grisI'ma keep her young even when we’re gray
Garder ce sourire sur son visageKeep that smile on her face
Il n'y a aucune chance que je la quitte un jourThere’s no way in the world I’d ever leave her
Parce que cette fille, c'est une gardienne'Cause that girl she’s a keeper
Ouais, ma fille, c'est une gardienneYeah, my girl’s a keeper
Elle n'est pas juste une phase de lune de mielShe’s more just a honeymoon phase
Elle est rock’n’roll, elle est Amazing GraceShe’s rock’n’roll, she’s Amazing Grace
Et j'espère qu'elle sait que je ferais n'importe quoi, et toutAnd I hope she knows that I’d do anything, and everything
Pour la garder en sécurité, la garder près de moiTo keep her safe, keep her close
La faire rire quand elle a besoin d'une blagueKeep her laughing when she needs a joke
La faire rêver aux étoilesKeep her wishing on the stars
La garder blottie dans mes brasKeep her wrapped up in my arms
Je vais la garder jeune même quand on sera grisI'ma keep her young even when we’re gray
Garder ce sourire sur son visageKeep that smile on her face
Il n'y a aucune chance que je la quitte un jourThere’s no way in the world I’d ever leave her
Parce que ma fille, c'est une gardienne'Cause my girl she’s a keeper
Ma fille, c'est une gardienneMy girl’s a keeper



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trevor Martin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: