Traducción generada automáticamente

Give a Country Boy a Call (feat. Hayden Coffman)
Trey Lewis
Appelle un gars de la campagne (feat. Hayden Coffman)
Give a Country Boy a Call (feat. Hayden Coffman)
(Appelle un gars, appelle un gars, un gars de la campagne)(Give a country, give a country, country boy a call)
(Appelle un gars, appelle un gars, un gars de la campagne)(Give a country, give a country, country boy a call)
Si t'en as marre de pleurnicher et que le whisky te tenteIf you're kinda tired of whinin' and whiskey sounds fun
Si tu veux te perdre, un peu te saoulerIf you wanna get lost, kinda wanna get drunk
Là où les grillons chantent, les rivières coulentWhere the crickets chirp, sippers and the rivers run
Si tu veux échanger une route à six voies contre un chemin de gravierIf you wanna trade a six-lane for a gravel one
Si tous tes potes commencent à remarquer que tu roules des yeuxIf all your friends start to notice you rollin' your eyes
Devant tous ces gars de l'Ivy League, amateurs de bière artisanaleAt all them Ivy League, IPA kind of guys
Si tu commences à aimer les vieilles bottes et les casquettes uséesIf you're startin' likin' old boots and old ball caps
Je te ferai sortir de la carte, c'est aussi simple queI'll turn back way off the map, it's simple as
Il suffit d'appeler ce gars de la classe ouvrière dans la valléeJust give a holler to that blue-collar boy out in the holler
Laisse-le te sortir de la villeLet him ride you out the city
Autour de la ferme, pêcher dans le noirRound the farm, do some fishin' in the dark
Tu vas adorer comment les étoiles semblent plus proches iciGet you digging how the stars look a little closer out here
Maintenant, si tu veux un petit changement de décorNow, if you need a little change of view
Tu veux voir comment la vie à la campagne te vaYou wanna see how that down-home looks on you
Allume-le, il sera partiLight it up, he'll be gone
Appelle un gars de la campagneJust give a country boy a call
(Appelle un gars, appelle un gars, un gars de la campagne)(Give a country, give a country, country boy a call)
Si tu veux voir ce que ça donne de jouer ces chansons de campagneIf you wanna see what you get handlin' them country songs
Veux regarder la lune de la récolte briller toute la nuitWanna watch a harvest moon hang all night long
Si tu veux mettre ces grands immeubles dans le rétroviseurIf you wanna stick them high-risers in the rearview
Il a une croix accrochée au rétroviseur du milieu, tout ce que tu as à faireHe's got a cross hangin' from the middle one, all you gotta do
Il suffit d'appeler ce gars de la classe ouvrière dans la valléeJust give a holler to that blue-collar boy out in the holler
Laisse-le te sortir de la villeLet him ride you out the city
Autour de la ferme, pêcher dans le noirRound the farm, do some fishin' in the dark
Tu vas adorer comment les étoiles semblent plus proches iciGet you digging how the stars look a little closer out here
Oh, si tu veux un petit changement de décorOh, if you need a little change of view
Tu veux voir comment la vie à la campagne te vaYou wanna see how that down-home looks on you
Allume-le, il sera partiLight it up, he'll be gone
Appelle un gars de la campagneJust give a country boy a call
Et décroche dans un ou deux sonneriesAnd pick it up within a ring or two
Même s'il est à des kilomètres, oh, il va te direEven if he's a world away, oh, he's still gonna tell you
Je serai là dans dix minutes, brûler les pneus jusqu'à ce que je te prenneBe there in ten, burn the Goodyears bald till he gets you
Oh, appelle un gars de la campagneOh, just give a country boy a call
Appelle un gars de la classe ouvrière dans la valléeGive a holler to some blue-collar boy out in the holler
Laisse-le te faire faire le tour de la ville, autour de la ferme, pêcher dans le noirLet him ride you round the city, round the farm, do some fishin' in the dark
Tu vas tomber vraiment amoureuse là où les étoiles sont plus proches, ma belleGet you fallin' real hard where the stars are closer out there, girl
Si tu veux un petit changement de décorIf you need a little change of view
Tu veux voir comment la vie à la campagne te vaYou wanna see how that down-home looks on you
Allume-le, il sera partiLight it up, he'll be gone
Appelle un gars de la campagneJust give a country boy a call
Allume-le, je serai partiLight it up, I'll be gone
Appelle un gars de la campagneJust give a country boy a call
(Appelle un gars, appelle un gars, un gars de la campagne)(Give a country, give a country, country boy a call)
(Appelle un gars, appelle un gars, un gars de la campagne)(Give a country, give a country, country boy a call)
Appelle un gars de la campagneGive a country boy a call
(Appelle un gars, appelle un gars, un gars de la campagne)(Give a country, give a country, country boy a call)
(Appelle un gars, appelle un gars, un gars de la campagne)(Give a country, give a country, country boy a call)
(Appelle un gars, appelle un gars, un gars de la campagne)(Give a country, give a country, country boy a call)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trey Lewis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: