Traducción generada automáticamente

About You
Trey Songz
À Propos de Toi
About You
Eh, c'est pour toi, bébé, tu sais de qui je parleAy, this for you, baby, you know who I'm talkin' to
C'est ta chanson préférée quand ils la mettentThis your favorite song when they put it on
Fille, je sais que tu sais que c'est tout à propos de toiGirl, I know you know it's all about you
Je ne dis pas de noms, mais tu sais ce que je veux direI ain't sayin' no names, but you know what I'm sayin'
Je peux le voir à la façon dont tu bougesI could tell it by the way that you move
Appelez toutes les jolies filles sur la piste tout de suiteCallin' all the cuties to the floor right now
Il y a beaucoup de fesses sur la piste en ce momentIt's a lot of booty on the floor right now
Emmène ça au bus, on peut y aller tout de suiteTake it to the bus, we can go right now
On peut rouler tout de suite, tout de suiteWe can roll right now, right now
Il y a des jolis seins dans le bus en ce momentIt's some pretty titties on the bus right now
Dis à l'hôtel qu'on arrive tout de suiteTell the hotel we pulling up right now
Ascenseur en haut, prends un tour tout de suiteElevator up, take a ride right now
Bébé, monte tout de suite, tout de suiteBaby, ride right now, right now
Euh-euh, j'ai une chambre pleine de filles styléesUh-uh, got a room full of fly girls
J'ai un faible pour les filles timidesGot a thing for a shy girl
Tu ne veux pas être ma fille ?Don't you want to be my girl?
C'est tout à propos de toi, monte comme tu devrais, filleIt's all about you, get up on it like you should, girl
Parce que j'adore quand une fille du quartier se retourne et devient une bonne filleCause I love it when a hood girl turn around and be a good girl
C'est ta chanson préférée quand ils la mettentThis your favorite song when they put it on
Fille, je sais que tu sais que c'est tout à propos de toiGirl, I know you know it's all about you
Je ne dis pas de noms, mais tu sais ce que je veux direI ain't sayin' no names, but you know what I'm sayin'
Je peux le voir à la façon dont tu bougesI could tell it by the way that you move
Fille, je parie que tu penses que cette chanson parle de toi, n'est-ce pas ?Girl, I bet you think this song is about you, don't you?
Je parie que tu penses que cette chanson parle de toiI bet you think this song is about you
Ouais, je parie que tu penses que cette chanson parle de toi, n'est-ce pas ?Yeah, I bet you think this song is about you, don't you?
Je parie que tu penses que cette chanson parle de toiI bet you think this song is about you
Appelle toutes tes amies au téléphone tout de suiteCall up all your friends on the phone right now
Dis-leur toutes de monter dans la chambre tout de suiteTell 'em all to come up to the room right now
Il y a plein de choses qu'on pourrait faire tout de suiteIt's a lot of things we could do right now
On va prendre une autre chambre tout de suite'Bout to get another room right now
Réception qui appelle, disant : 'Baisse le son'Front desk callin' up, sayin', 'Turn that down'
Prends une autre bouffée, bébé, fume ça maintenantTake another puff, baby, burn that now
Il y a beaucoup de filles, c'est énormeIt's a lot of girls, it's a ton
Tu sais que tu es la seuleYou know you're the one
Euh-euh, j'ai une chambre pleine de filles styléesUh-uh, got a room full of fly girls
J'ai un faible pour les filles timidesGot a thing for a shy girl
Tu ne veux pas être ma fille ?Don't you want to be my girl?
C'est tout à propos de toi, monte comme tu devrais, filleIt's all about you, get appointed like you should, girl
Parce que j'adore quand une fille du quartier se retourne et devient une bonne filleCause I love it when a hood girl turn around and be a good girl
C'est ta chanson préférée quand ils la mettentThis your favorite song when they put it on
Fille, je sais que tu sais que c'est tout à propos de toiGirl, I know you know it's all about you
Je ne dis pas de noms, mais tu sais ce que je veux direI ain't sayin' no names, but you know what I'm sayin'
Je peux le voir à la façon dont tu bougesI could tell it by the way that you move
Fille, je parie que tu penses que cette chanson parle de toi, n'est-ce pas ?Girl, I bet you think this song is about you, don't you?
Je parie que tu penses que cette chanson parle de toiI bet you think this song is about you
Ouais, je parie que tu penses que cette chanson parle de toi, n'est-ce pas ?Yeah, I bet you think this song is about you, don't you?
Je parie que tu penses que cette chanson parle de toiI bet you think this song is about you
C'est ta chanson préférée quand ils la mettentThis your favorite song when they put it on
Fille, je sais que tu sais que c'est tout à propos de toiGirl, I know you know it's all about you
Je ne dis pas de noms, mais tu sais ce que je veux direI ain't sayin' no names, but you know what I'm sayin'
Je peux le voir à la façon dont tu bougesI could tell it by the way that you move
Fille, tu sais que c'est tout à propos de toiGirl, you know it's all about you




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trey Songz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: