Traducción generada automáticamente
E Se
Tríade
Y Si
E Se
Y si supiéramos cuándo nos iríamos de aquí?E se soubéssemos quando iríamos partir daqui?
Y si hoy fuera tu último día?E se hoje fosse o teu último dia?
Y si por cada abrazo se sumara un día más?E se a cada abraço fosse acrescentado um dia a mais?
¿Abrazarías todos los días a tus padres?Será que você iria abraçar todo dia os seus pais?
Sonreír a un extraño, ayudar a un amigo y ser másSorrir para um estranho, ajudar um amigo e ser mais
Ser más que alguien que vivió una vida normalSer mais que alguém que viveu uma vida normal
El tiempo no regresaO tempo não volta
Mira, no te demoresVê se não demora
No dejes para despuésNão deixe pra depois
Lo que se puede hacer ahoraO que pode ser feito agora
El amor no rechazaO amor não rejeita
Pronto llega la cosechaLogo vem a colheita
Deja lo que quedó atrásDeixe o que ficou para trás
Abre los brazos para amar y tener másAbra os braços pra amar e ter mais
Y si hubiera más amorE se tivesse mais amor
Y en el amor hubiera más calorE no amor tivesse mais calor
Daría el perdón que necesitoO perdão que eu preciso iria dar
Y no esperaría nada a cambioE nada em troca esperar
Haría lo mejorFaria o meu melhor
Extendería la manoEstenderia a mão
Tendría compasiónTeria compaixão
¿Y si escuchara al corazón?E se eu ouvisse o coração?
¿Haría el bien a quien me traicionó?Faria o bem a quem me traiu?
¿Sonreiría a quien me dejó?Sorriria a quem me deixou?
¿Perdonaría a quien me hirió?Perdoaria quem me feriu?
Y cada día amaría aún másE todos os dias ainda mais amaria
Si hubiera más amorSe tivesse mais amor
El tiempo no regresaO tempo não volta
Mira, no te demoresVê se não demora
No dejes para despuésNão deixe pra depois
Lo que se puede hacer ahoraO que pode ser feito agora
El amor no rechazaO amor não rejeita
Pronto llega la cosechaLogo vem a colheita
Deja lo que quedó atrásDeixe o que ficou para trás
Abre los brazos para amar y tener másAbra os bracos pra amar e ter mais
Y si hubiera más amorE se tivesse mais amor
Y en el amor hubiera más calorE no amor tivesse mais calor
Daría el perdón que necesitoO perdão que eu preciso iria dar
Y no esperaría nada a cambioE nada em troca esperar
Haría lo mejorFaria o meu melhor
Extendería la manoEstenderia a mão
Tendría compasiónTeria compaixão
¿Y si escuchara al corazón?E se eu ouvisse o coração?
¿Haría el bien a quien me traicionó?Faria o bem a quem me traiu?
¿Sonreiría a quien me dejó?Sorriria a quem me deixou?
¿Perdonaría a quien me hirió?Perdoaria quem me feriu?
Y cada día amaría aún másE todos os dias ainda mais amaria
Si hubiera más amorSe tivesse mais amor
Y si hubiera más amorE se tivesse mais amor
Y en el amor hubiera más calorE no amor tivesse mais calor
Daría el perdón que necesitoO perdão que eu preciso iria dar
Y no esperaría nada a cambioE nada em troca esperar
Haría lo mejorFaria o meu melhor
Extendería la manoEstenderia a mão
Tendría compasiónTeria compaixão
¿Y si escuchara al corazón?E se eu ouvisse o coração?
¿Haría el bien a quien me traicionó?Faria o bem a quem me traiu?
¿Sonreiría a quien me dejó?Sorriria a quem me deixou?
¿Perdonaría a quien me hirió?Perdoaria quem me feriu?
Y cada día amaría aún másE todos os dias ainda mais amaria
Si hubiera más amor, así seríaSe tivesse mais amor, assim seria
Así sería, oh, así seríaAssim seria, oh, assim seria
Así seríaAssim seria



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tríade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: