Traducción generada automáticamente

Resiliência
Tribo da Periferia
Resilience
Resiliência
Uh, if my failures didn't teach me so muchUh, se meus fracassos não ensinassem tanto
If my tears didn't put me to the testSe minhas lágrimas não põe à prova
I think the secret to winning in lifeAcho que o segredo de vencer na vida
Maybe it's understanding your pain right nowTalvez é compreender sua dor de agora
Nobody was born at the top of the mountainNinguém nasceu no topo da montanha
And the climb will always be toughE a escalada sempre vai ser árdua
Only those who endure the processSó aquele que resistir o processo
Will have the right to the most fantastic viewVai ter direito à vista mais fantástica
The best fish is the one you catchO melhor peixe é o que você pesca
The best hunt is the one you pursueA melhor caça é a que você caça
Relief is worth the sweat on your browO alívio vale seu suor da testa
Because what comes for free is less meaningfulPorque o que vem de graça é mais sem graça
Not always the most expensive is the bestNem sempre o mais caro é o que presta
Good wine doesn't appreciate the glassO vinho bom não valoriza a taça
An attitude doesn't need a promiseUma atitude dispensa promessa
And the most certain thing is that one day everything passesE o mais certo é que um dia tudo passa
I can already seeEu já consigo enxergar
What is mine I will seek (seek, seek, seek, seek)O que é meu vou buscar (buscar, buscar, buscar, buscar)
They won't stop meEles não vão me parar
Me?Logo eu?
Son of Mrs. NieceFilho de dona Niece
Raised in the streets of the backlandsCria das ruas do agreste
God gave me thisDeus que me dera isso aqui
Grateful for the SunAgradecer pelo Sol
The dodges in cruel lifeOs dribles na vida cruel
Jah always has the best for meJah sempre tem o melhor pra mim
I just observe and out of nowhereSó observo e do nada
I fall in love with everythingMorro de amores por tudo
Just a timely momentBasta um momento oportuno
I don't live a fairy taleNão vivo um conto de fadas
Just a tenant in the worldÉ só um inquilino no mundo
Here passing through againAqui de passagem de novo
The Sun on the skin is an entrance to life, welcomeO Sol na pele é ingresso pra vida, bem-vindo
The joyful cry is the essence of the most beautiful pictureO choro alegre é o teor do quadro mais lindo
Hey, bro, you are a light that dazzles the enemyAí parça, você é luz que ofusca o inimigo
That's why I say, this chant is truly your anthemPor isso digo, esse cântico realmente é teu hino
Uh, oh, ohUh, oh, oh
The best fish is the one you catchO melhor peixe é o que você pesca
The best hunt is the one you pursueA melhor caça é a que você caça
Relief is worth the sweat on your browO alívio vale seu suor da testa
Because what comes for free is less meaningfulPorque o que vem de graça é mais sem graça
Not always the most expensive is the bestNem sempre o mais caro é o que presta
Good wine doesn't appreciate the glassO vinho bom não valoriza a taça
An attitude doesn't need a promiseUma atitude dispensa promessa
And the most certain thing is that one day everything passesE o mais certo é que um dia tudo passa
They won't stop meEles não vão me parar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tribo da Periferia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: