Traducción generada automáticamente

Vida de Malandro
Tribo da Periferia
Thug Life
Vida de Malandro
Don't travel, don't settleViaja não firma
Feel this thingSente essa parada
Tribe of the outskirts once againTribo da periferia outra vez
Kamika-zKamika-z
I also agree, I really don't do wellTambém concordo, realmente eu não presto
I'm not good for the media or for singing protestNão sirvo pra mídia nem pra canta protesto
Everything they want, I'll always do the oppositeTudo o que eles querem vou fazer sempre o inverso
Thug life, I'm just another confessed criminalVida de maladro, sou mais um réu confesso
Didn't want to shoot or steal to go have funNum queria dar tiro e nem rouba pra ir curtir
But I need some cash for the girls to enjoyMas preciso de uns lança pras mina se diverti
I'm a seed of this street that insists on existingSou semente dessa rua que insiste em existi
That arms itself every day that the system suppressesQue se arma a cada dia que o sistema coíbe
And look who's in the woodsE olha só quem tá no bosque
Smoke to the sky, far from the shockFumaça pro céu, bem distante do choque
Freedom to the lion, and the kids do their thingLiberdade ao leo, e os moleque faz seu corre
The system, its roleO sistema, seu papel
Graduate one more student in the school of criminalsGraduar mais um formando na faculdade dos réus
Since you won't helpJá que não vai ajudar
Leave us alone, leave us aloneDeixa nóis em paz, deixa nóis em paz
We're in peaceQue nóis tá na paz
Since you won't helpJá que não vai ajudá
Leave us alone, leave us aloneDeixa nóis em paz, deixa nóis em paz
Leave us aloneDeixa nóis em paz
We'll be in peaceQue nóis vai fica na paz
Thug lifeVida de malandro
Police on the wall, that's everydayPolícia no muro, isso é cotidiano
Only happens hereSó acontece aqui
Thug lifeVida de malandro
Fire in the stuff, that's everydayFogo no bagulho, isso é cotidiano
Only happens hereSó acontece aqui
Thug lifeVida de malandro
Rained dirty money, that's everydayChoveu dinheiro sujo, isso é cotidiano
Only happens hereSó acontece aqui
Thug lifeVida de malandro
I'm part of the groupSou parte do conjunto
And forms the frenzy of the insaneE forma o frevo dos insano
My frenzy is on the corner, I'm from the outskirtsMeu frevo é na esquina, eu sou periferia
I'm not here to steal, your show is a rushNão estou aqui pra roubar, seu show é correria
Because Planauta City is trouble every dayPorque planauta city é treta todo dia
From one to seven is a crime, Colombia and companyDe um a sete é crime, Colombia e companhia
Life of an offender, at twenty-five there he goesVida de infrator, aos vinte e cinco lá vai ele
In his mind his courage, in his waist his powersNa mente sua coragem, na cintura seus poderes
In the line of success, there's attitude leftNa fila do sucesso sobrou atitude
Lacked patience, only those who don't get fooled walkFaltou paciência, só anda quem não se ilude
Today it's magnifying glass and blue sky, man I'm goingHoje é lupa e céu azul nego eu vou
I think all the troubles have passedAcho que todas as tribulações já passou
And how many thoughtE quantos que pensou
Gets beaten to learn that there's gold to buyApanha pra aprender que tem ouro de comprar
And there's gold to sellE tem ouro de vender
One of these days I saw the favela without a plan in the command's sayDias desses eu vi a favela sem plano no diz comando
Police on the wall shooting, the ladies screamingPolícia no muro atirando, as tia gritando
I thank for another day, living in this insane worldAgradeço por mais um dia, vivo nesse mundo insano
And all the time learning in this thug lifeE toda hora escola nessa vida de malandro
Only happens hereSó acontece aqui
Thug lifeVida de malandro
Police on the wall, that's everydayPolícia no muro, isso é cotidiano
Only happens hereSó acontece aqui
Thug lifeVida de malandro
Fire in the stuff, that's everydayFogo no bagulho, isso é cotidiano
Only happens hereSó acontece aqui
Thug lifeVida de malandro
Rained dirty money, that's everydayChoveu dinheiro sujo, isso é cotidiano
Only happens hereSó acontece aqui
Thug lifeVida de malandro
I'm part of the groupSou parte do conjunto
And forms the frenzy of the insaneE forma o frevo dos insano



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tribo da Periferia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: