Traducción generada automáticamente
Guardiã dos Cantos
Tribo Muirapinima
Guardiana de los Cantos
Guardiã dos Cantos
Heia, guardianaHeia, guardiã
Heia, guardianaHeia, guardiã
Heia, guardianaHeia, guardiã
¡Guardiana Muirá!Guardiã Muirá!
Ven, guardianaVem guardiã
Baila sobre el sonido de los maracásDança sobre o som dos maracás
Trae tu fuerza, reina en este sueloTraz tua força, reina nesse chão
Eres guardiana de la selva que late fuerte en el corazónTu és guardiã da floresta que pulsa forte no coração
¡Ven, ven, ven, guardiana!Vem, vem, vem, guardiã!
Eres la hija de la selva guerrera, guardiana de la selvaÉs a filha da selva guerreira guardiã da floresta
Tu fuerza nativa enciendeTua força nativa encendeia
Diosa vibra al son de los maracás, hei, hei, heiDeusa vibra ao som dos maracás, hei, hei, hei
Trae contigo a los ancestrosTraz contigo os ancestrais
Fuerza de mujer, fuerza de mujerForça de mulher, força de mulher
Tienes contigo el ritualTens contigo o ritual
Guardiana tú eres, guardiana tú eresGuardiã tu és, guardiã tu és
Wiyae, tu canto de resistenciaWiyae, teu canto de resistência
(Pindorama!)(Pindorama!)
Wiyae, tu canto de resistenciaWiyae, teu canto de resistência
Madre tribalMátria tribal
Haz dabacuriFaz dabacuri
Reúne los colores de esta naciónReúne as cores dessa nação
Bailando, cantando con los pueblos hijos de este sueloDançando, cantando com povos filhos desse chão
Agraciada por la selvaAgraciada pela mata
(Guardiana de los ríos)(Guardiã dos rios)
Bañada por los ríosBanhada pelos rios
(Deseo natural)(Desejo natural)
Tu canto de liberaciónTeu canto de libertação
Wiyae!Wiyae!
Ven, guardianaVem guardiã
Baila sobre el sonido de los maracásDança sobre o som dos maracás
Trae tu fuerza, reina en este sueloTraz tua força reina nesse chão
Eres guardiana de la selva y del corazónTu és guardiã da floresta e do coração
Ven, guardianaVem guardiã
Baila sobre el sonido de los maracásDança sobre o som dos maracás
Trae tu fuerza, reina en este sueloTraz tua força reina nesse chão
Eres guardiana de la selva que late fuerte en el corazónTu és guardiã da floresta que pulsa forte no coração
¡Ven, ven, ven, guardiana!Vem, vem, vem, guardiã!
Wiyae, tu canto de resistenciaWiyae, teu canto de resistência
(Pindorama!)(Pindorama!)
Wiyae, tu canto de resistenciaWiyae, teu canto de resistência
Madre tribalMátria tribal
Haz dabacuriFaz dabacuri
Reúne los colores de esta naciónReúne as cores dessa nação
Bailando, cantando con los pueblos hijos de este sueloDançando, cantando com povos filhos desse chão
Agraciada por la selvaAgraciada pela mata
(Guardiana de los ríos)(Guardiã dos rios)
Bañada por los ríosBanhada pelos rios
(Deseo natural)(Desejo natural)
Tu canto de liberaciónTeu canto de libertação
Wiyae!Wiyae!
Ven, guardianaVem guardiã
Baila sobre el sonido de los maracásDança sobre o som dos maracás
Trae tu fuerza, reina en este sueloTraz tua força reina nesse chão
Eres guardiana de la selva y del corazónTu és guardiã da floresta e do coração
Ven, guardianaVem guardiã
Baila sobre el sonido de los maracásDança sobre o som dos maracás
Trae tu fuerza, reina en este sueloTraz tua força reina nesse chão
Eres guardiana de la selva que late fuerte en el corazónTu és guardiã da floresta que pulsa forte no coração
¡Ven, ven, ven, guardiana!Vem, vem, vem, guardiã!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tribo Muirapinima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: