Traducción generada automáticamente
Maloca da Vida
Tribo Muirapinima
La Maloca de la Vida
Maloca da Vida
Parirá, Mauri, campanáParirá, Mauri, campaná
Papurirêru, el nuevo paricó!Papurirêru, o novo paricó!
La canción, la canción surgirá de las tribusA canção, a canção irá surgir das tribos
Mientras haya la luz del SolEnquanto houver a luz do Sol
Brilla toda la naciónA nação inteira reluz
El mundo de la maloca azulO mundo da maloca azul
Esconde los secretos de la vidaEsconde os segredos da vida
Los indígenas bailan en la Amazonía floreciendo la naturalezaOs índios dançam na Amazônia florescendo a natureza
Todas las tribus bailanTodas as tribos dançam
Todas las tribus cantanTodas as tribos cantam
¡En la celebración! (en la celebración) (repite)Na celebração! (na celebração) (repete)
Mehináku, Tikuna, Ye'kuana (Waiãpi)Mehináku, Tikuna, Ye'kuana (Waiãpi)
Mayoruna, Ma-tibú, Waiana- (Apalai)Maioruna, Ma-tibú, Waiana- (Apalai)
Aruaque, Yacapá, Kalapalo, KaxinawáAruaque, Yacapá, Kalapalo, Kaxinawá
Muirapinima, Magrogé, Wanhangá, Nhandevá (Nhandevá)Muirapinima, Magrogé, Wanhangá, Nhandevá (Nhandevá)
Los ojos de la maloca azulOs olhos da maloca azul
Preservan sus ritualesPreserva seus rituais
Reviviendo la tierra secaRevivendo a terra seca
¡Canta Amazonía, canta Amazonía, canta!Canta Amazônia, canta Amazônia, canta!
Canta Amazonía, canta Amazonía, canta, cantar!Canta Amazônia, canta Amazônia, canta, cantar!
Yo soy la luz del Sol, soy el lenguaje de los pájarosEu sou luz do Sol, sou a linguagem dos pássaros
La alegría de la flor es ver al colibrí volarAlegria da flor é ver o beija-flor voar
La más bella canción el uirapuru declamóA mais bela canção uirapuru declamou
El viejo chamán revela los secretos de la vidaO velho xamã revela os segredos da vida
En el futuro del nuevo amanecerNo futuro do novo alvorecer
¡Hei, há, hei, há!Hei, há, hei, há
Clan de las pajas, raíz del indioClã das palhas, raiz do índio
Misteriosos caminosMisteriosos caminhos
El rojo del achioteO vermelho do urucum
El azul del jaguaO azul do genipapo
Vivan las orquídeas sonrían sin finViva as orquídeas sorriam sem fim
La maloca de la vidaA maloca da vida
La Amazonía preserva sus maticesAmazônia preserva suas nuanças
¡Mientras haya vida!Enquanto à vida!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tribo Muirapinima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: