Traducción generada automáticamente

KAYOKO
Tricot
KAYOKO
shougekiha maru de suroomooshon no you na
hibi wo susoshiteitara
attoiuma ni daremo inaku natteta
hibi wo tairageru ni wa jikan ga kakarisugite
bai bai watashi mo ikeru deshou ka
doko ka he
zenshin wo hau sonikku buumu
utarete mo yoi kara deru kui ni naritai
tsugou no yoi toki dake kamidanomi tasuki tsunagi
iki mo dekinai jouhou no atsu harisakesou
kotoba ni dekinai keredo karada ga netsu wo obiteiru yo
haa, yatto ikitsugi
tsumasaki kara nijimu
sakuya muri wo shita yoin
kesshite ienai keredo nee
kinou kimi no ue de beejuiro no ginka wo mita yo
namaatatakai hoshizora no shita
abunai anata no hyoujou wo miteita
souchou no eki, mada
higaisha no kaze ga tsuyoi
bai bai watashi mo mada
ieru desuhou ka
jibun ni bai bai
souchou no eki, mada
higaisha no kaze ga tsuyoi
bai bai watashi mo mada
ieru desuhou ka
jibun ni bai bai
bai bai
shougekiha maru de suroomooshon no you na
hibi wo susoshiteitara
attoiuma ni daremo inaku natteta
hibi wo tairageru ni wa jikan ga kakarisugite
bai bai watashi mo ikeru deshou ka
doko ka he
aa yo no naka atashi dake mada
netsu wo motteru mitai
kesshite ienai keredo nee
bai bai
mubou wo mi ni matoi
seijaku no koushin sa
daira ni narasareta atashi no ue wo
hitobito no mure wa yuku no yo
saidai no misu wa mada
anata watashi no naka ni iru mitai
iru mitai
iru mitai
souchou no eki, mada
higaisha no kaze ga tsuyoi?
bai bai watashi mo mada
ieru deshou ka
jibun ni bai bai
souchou no eki, mada
higaisha no kaze ga tsuyoi?
bai bai watashi mo mada
ieru deshou ka
jibun ni bai bai
daira ni narasareta atashi no ue wo
hitobito no mure wa yuku no yo
saidai no misu wa mada
anata watashi no
kesshite ienai kara ne
mou bai bai
mubou wo mi ni matoi
seijaku no koushin sa
KAYOKO
like a shockwave, it’s like a slow motion
as I go through these days
in the blink of an eye, everyone’s disappeared
it takes too long to calm these days
bye bye, can I go too?
somewhere far away
with a sonic boom that shakes my whole body
I want to be the one who stands out
only when it’s convenient, I’ll tie my hair back
I can’t even breathe, the pressure’s building up
I can’t put it into words, but my body’s burning up
ah, finally made it through
from the tips of my toes, it’s blurring
last night, I pushed myself too hard
I can’t say it, but you know
last night, I saw the silver moonlight over you
under the warm starry sky
I was watching your dangerous expression
at the starting station, still
the wind from the disaster is strong
bye bye, can I still
say it to myself?
bye bye
at the starting station, still
the wind from the disaster is strong
bye bye, can I still
say it to myself?
bye bye
bye bye
like a shockwave, it’s like a slow motion
as I go through these days
in the blink of an eye, everyone’s disappeared
it takes too long to calm these days
bye bye, can I go too?
somewhere far away
ah, in this world, it seems
I’m the only one still burning
I can’t say it, but you know
bye bye
wrapped in recklessness
the silence is overwhelming
the crowd of people is passing over me
it seems the biggest mistake is still
inside of you, inside of me
it seems to be there
it seems to be there
at the starting station, still
is the wind from the disaster strong?
bye bye, can I still
say it to myself?
bye bye
at the starting station, still
is the wind from the disaster strong?
bye bye, can I still
say it to myself?
bye bye
the crowd of people is passing over me
it seems the biggest mistake is still
inside of you, inside of me
I can’t say it, so
bye bye
wrapped in recklessness
the silence is overwhelming



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tricot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: