Transliteración y traducción generadas automáticamente

Summer Night Town
Tricot
Ville des Nuits d'Été
Summer Night Town
Deuxième assoupissement,
二度目の入眠は
ni do-me no nyūmin wa
un vrai délice sucré.
極上にスウィート
gokujō ni suwīto
Je peux revoir encore
また同じ夢を
mata onaji yume o
le même rêve... peut-être.
見られる...かしら
mirareru... kashira
Dépêche-toi,
さっさと
sa-ssato
file-moi un putain de diamant cher.
クソ高いダイヤでも頂戴
kuso takai daiya de mo chōdai
Tu me laisses espérer, puis tu me trahis encore.
期待だけさせてまた裏切るのね
kitai dake sasete mata uragiru no ne
Un été de douceur.
一夏のスウィート
hitonatsu no suwīto
On se confirme,
確かめ合って
tashikameatte
franchement égoïste.
マジで身勝手
maji de migatte
C'est la première fois que je croise quelqu'un comme ça,
こんな人初めてだけど
konna hito hajimete da kedo
mais juste pour ce soir, tiens bon,
今夜だけ根気だけ
kon'ya dake konki dake
juste cette année, chéri.
今年だけだよダーリン
kotoshi dake da yo dārin
Deuxième assoupissement,
二度目の入眠は
ni do-me no nyūmin wa
un vrai délice sucré.
極上にスウィート
gokujō ni suwīto
Je peux revoir encore
また同じ夢を
mata onaji yume o
le même rêve... peut-être.
見られる...かしら
mirareru... kashira
Tu es là comme un loup féroce,
猛狼として立って
mōrō to shite tatte
ça ne te dérange pas, chéri,
いいのよダーリン
ī no yo Dārin
plonger à nouveau dans
また同じ夢に
mata onaji yume ni
le même rêve, c'est permis, non ?
溺れたっていいでしょう
oboreta tte ī deshō
À cette heure-là, je devrais être en train de rire,
今頃私笑ってたはずなのに
imagoro watashi waratteta hazu na no ni
mais j'ai fermé les yeux pour toi.
あなたのため目を潰っていたのに
anata no tame me o tsubutte ita no ni
Tu me laisses espérer, puis tu me trahis encore.
期待だけさせてまた裏切るのね
kitai dake sasete mata uragiru no ne
Un été de douceur.
一夏のスウィート
hitonatsu no suwīto
ahh
ahh
ahh
Un drôle de
おかしな
okashina
rêve, c'est sûr,
夢だわ
yume da wa
mais je ne peux toujours pas me réveiller.
だけどまだ目覚められない
da kedo mada mezamerarenai
Combien de temps
どれほどの時が
dore hodo no toki ga?
s'est écoulé, ça fait peur.
流れているのか怖いわ
nagarete iru no ka kowai wa
Un drôle de
おかしな
okashina
rêve, c'est sûr,
夢だわ
yume da wa
mais je ne peux toujours pas me réveiller.
だけどまだ目覚められない
da kedo mada mezamerarenai
Combien de temps
どれほどの時が
dore hodo no toki ga?
s'est écoulé, ça fait peur.
流れているのか怖いわ
nagarete iru no ka kowai wa
On se confirme,
確かめ合って
tashikameatte
franchement égoïste.
マジで身勝手
maji de migatte
Est-ce que c'est vraiment la première fois ?
こんな人初めてだかな
konna hito hajimete da kana
Même cette petite est sidérée,
あの子だって呆れたって
ano ko da tte akireta tte
et voilà, je suis seule, chéri.
もう私だけだよダーリン
mō watashi dake da yo Dārin
Deuxième assoupissement,
二度目の入眠は
ni do-me no nyūmin wa
un vrai délice sucré.
極上にスウィート
gokujō ni suwīto
Je peux revoir encore
また同じ夢を
mata onaji yume o
le même rêve... peut-être.
見られる...かしら
mirareru... kashira
Tu es là comme un loup féroce,
猛狼として立って
mōrō to shite tatte
ça ne te dérange pas, chéri,
いいのよダーリン
ī no yo Dārin
désirer encore
また同じ夢を
mata onaji yume o
le même rêve, c'est permis, non ?
望んだっていいでしょう
nozon datte ī desho
ahh, le vent me poursuit maintenant.
ahh 今風が私を追いかけるわ
ahh ima kaze ga watakushi o oikakeru wa
ahh, la chance ne me lâche pas.
ahh 運が私を離さない
ahh un ga watakushi o hanasanai
ahh, tu te plonges dans un sommeil éternel.
ahh あなたは永遠の眠りに沈くわ
ahh anata wa eien no nemuri ni zuku wa
Cet été,
この一夏の
kono hitonatsu no
je vais perdre la danse, chéri.
落とし舞えだよダーリン
otoshimae da yo dārin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tricot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: