Traducción generada automáticamente

Padre Nuestro
Trilha Sonora Do Gueto
Father Nuestro
Padre Nuestro
Do you know me? NoCê me conhece? Não
So hold onEntão vai segurando
Here's the original vida loca you're talking aboutAqui o vida loca original que ta falando
Two zero zero eightDois zero zero oito
And the ghetto continues with the noose around its neckE o gueto continua com a corda no pescoço
Police invading the alley ready to killPolicia invadindo os beco pronta pra matar
Behind the crazy life that I would like to payAtrás do vida loca que gostava de pagar
But you arrived late, Vida Loca graduatedSó que cês chegaram tarde o vida loca graduou
He has a degree in law and is called a doctorTa formado em direito e é chamado de doutor
He wears a tie and pointy-toed shoesAnda todo de gravata de sapato bico fino
If you stick it there at the congress, you'll end up confusing usSe colar lá no congresso vai acabar nos confundindo
He has a degree like he knows what it is to stealTem diploma igual ele sabe o que é roubar
But in Brasília you don't steal hahaha! It's going to chip!Mas em Brasília não se rouba hahaha! Vai se lascar!
Gone are those days when you spent lazinessJá se foi aquele tempo que vocês passava batido
Today the ghetto is in the south and everything is crowdedHoje o gueto ta na sul cês tá tudo engrupido
The country's health has already died in agonyA saúde do país já morreu agonizando
Culture and leisure are not part of your plansA cultura o lazer não faz parte dos seus planos
It's Brazil, democracy in the favela is a lossÉ Brasil democracia na favela é prejuízo
There, those who can obey those who have sense commandLá manda quem que pode obedece quem tem juízo
(Siren)(Sirene)
Will a thief have vehicle documents and licenses? What do you do?Vai ladrão documento do veículo e habilitação que que você faz?
What do I do? I'm semi-illiterate, from the NortheastO que qui eu faço? Sou semi-analfabeto, nordestino
And favelado, I have three predicates, oh, I forgotE favelado, tenho três predicado, ah sinhô esqueci
I am a fifth year law studentSou estudante de direito quinto anista
I was already a delegate and we only have the optionJá era delegado só nos resta a opção
Do it like that and declare that you are a former thiefFazer daquele jeito e declarar que é ex-ladrão
This guy is harmful he is against the systemEsse cara é nocivo ele é contra o sistema
And a law graduate will bring a lot of problemsE formado em direito vai trazer muito problema
Encouraging kids to study a little moreInduzindo a molecada a estudar um pouco mais
Go show that you have the right to just go after itVai mostra que tem direito que é só correr atrás
Have you ever thought, your delegate, they are the majority?Já pensou seu delegado eles são a maioria
And with the anger they have towards our bourgeoisieE com a raiva que eles tem lá da nossa burguesia
Not to mention the security that we provide to the coolSem conta com a segurança que nós presta pros bacana
Who wants to see the ghetto dead, "it's recording", I said on cameraQue quer ver o gueto morto, "ta gravando" , eu disse em cana
I'm back, I'm in the game fearless and without fearTo de volta to no jogo destemido e sem medo
Who do I think we were already Ghetto SoundtrackQuem penso que nós já era Trilha Sonora do Gueto
Blunt as always arrogant just with his beaksContundente como sempre arrogante só so com os bico
It's just that Zé knows what I think and what I sayQue só que Zé povinha o que eu penso o que eu digo
Nothing against Moro, he already plays his role thereNada contra moro jão faz ai o seu papel
It's cold, assholes also have a place in heavenFica frio que cú-de-burro também tem lugar no céu
I wasn't the one who wanted it like thatNum foi eu que quis assim
You don't like meCês qui num gosto de mim
But he never declares himself, he's just a tititiSó que nunca se declara fica só de tititi
You're scared, the hood looks more like your photoTa com medo a carapuça mais parece a sua foto
Do you think I'm a wizard that I should play the lotto?Você acha que eu sou bruxo que eu devo jogar na loto
I already said you want to kill me, come in, this is the lineJá falei quer mi matar entra ai que essa é a fila
Be more careful with the saying that scoundrels don't napMais cuidado com o ditado que malandro não cochila
Our Father who is in heavenPadre nuestro qe estás em lo cielo
Sanctified if your nameSantificado se a tu nombre
Come to us your kingdomViene a nos tu reino
If there is only volunteering on earth or in the skySe haga so voluntad asi em la tierra o em el cielo
Forgive other offensesPerdonar nuetras ofenças
So how can we forgive our horrors?Asi como nos perdonarmos los nuestros horrores
Deputy, he's lazy, he keeps provokingDelegado ele é folgado continua provocando
Says he believes in God and isn't afraid of my pipeDiz que acredita em Deus e não tem medo do meu cano
He says that pipes rust, faith in God moves mountainsDiz que cano enferruja, fé em Deus move montanha
Studying law is everything for this guy, you can't winEstudar direito é tudo desse cara cês num ganha
He says he doesn't owe me anything because I work for the systemDiz que não me deve nada que eu trabalho pro sistema
Hit my DVC, it's no problem hereBate ai meu DVC que aqui é sem problema
Jeez abused guy, crazy life, hard mouthEita cara abusado, vida loca, boca dura
I want to see if he would relax if today was a dictatorshipQuero ver se ele folgava se hoje fosse a ditadura
I already sent this rap to hellEu já tinha encaminhado esse rap pro inferno
Lucky you're not God, you're semi-illiterateSorte que você não é Deus é um semi-analfabeto
And first of all, it's not rap, I'm rap, sirE primeiro que não é rap eu sou rap meu sinhô
Do your job and respect me pleaseFaz ai o seu trabalho e me respeita por favor
Leave your opinion, I know it's personalDeixa sua opinião que eu sei que é pessoal
To use with that guy who comes into your backyardPra usar com aquele cara que entra lá no seu quintal
Who whistles and calls his dog by nameQue assobia e que chama seu cachorro pelo nome
Oh, you look like playing supermanAi é a sua cara se fazer de super-homem
Go crazy, shut up, you've already said too muchVai maluco cala boca qui cê já falou demais
If I didn't have a day, I'd show you how it's doneSe não tivesse de dia te mostrava como faz
Unfortunately that's how it is, you're always rightInfelizmente é assim mesmo vocês sempre tem razão
But the God I serve vegetates to the volcanoMais o Deus que eu sirvo vegeta ate o vulcão
Oh Steve! Oh Steve, you're too soft, put this guy on the line and let me talk to himAi Steve! Ai Steve, cê ta muito mole, põe esse cara na linha deixa eu Falar com ele
I don't know what it looks like, it just slowed downEu não sei parece ele só que pá diminuiu
I blinked, turned my face and Vida Loca disappearedEu mosquei virei o rosto e o Vida Loca sumiu
Here in his place is a kid, ZequinhaTa qui no lugar dele um pivete o Zequinha
It's marrento ginga well, listen, stay on the lineÉ marrento ginga bem, ouve ai fica na linha
Oh system, I'm growing with a lot of hatred for youAi sistema to crescendo com mó ódio de você
Studying what you want to be likeEstudando que é pra módi querer ser
Federal Delegate to arrest all politiciansDelegado Federal pra prender todos político
I'm full of slaps in the face, grandpa pays, it's up to meTo cheio de tapa na cara vô paga que é comigo
And it will be a matter of honor to blur it on yoursE vai ser questão de honra embaçar na de vocês
You weren't all pan, our turn is comingCês não era todo pan ta chegando a nossa vez
I'm growing up and I'm reading and I'm just getting informedTo crescendo e to lendo e to só me informando
Do you think that how long will you keep humiliating us?Ta achando que até quando vai ficar nos humilhando
You came here to the ghetto and asked for a vote, we gave it to youVocê veio aqui no gueto pediu voto nós te deu
You went to Brasília and forgot about usVocê foi lá pra Brasília e de nós se esqueceu
Keep thinking that it's sweet and I'll think about it tomorrowVai pensando que ta doce que eu penso amanha
You on a psychologist couchVocê numa cadeia psicólogo divã
None of this helps, you scoundrel, you thiefNada disso de ajuda seu pilantra seu ladrão
Your action there in the past today is my reactionSua ação lá no passado hoje é minha reação
Our Father, you are in heavenPadre nuestro qe estás em lo cielo
Hallowed be thy nameSantificado se a tu nombre
Your kingdom comes to usViene a nos tu reino
May your will be done whether on earth or in heaven.Se haga so voluntad asi em la tierra o em el cielo
Forgive our offensesPerdonar nuetras ofenças
Just as we forgive ourselves for our horrorsAsi como nos perdonarmos los nuestros horrores



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trilha Sonora Do Gueto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: