Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 215.672

Fala Que É Nois

Trilha Sonora Do Gueto

Letra

Significado

Praat Dat Het Ons Is

Fala Que É Nois

Oh 301, 301 bij de meldkamer?Oh 301, 301 no qap do Copom?
A 301 bij de meldkamer, ga doorA 301 no qap do Copom, prossiga
Ah, positief 301, alsjeblieft, av. Dom Pedro l, Banco BradescoAh, positivo 301, por gentileza, av. Dom Pedro l, Banco Bradesco

Volgens informatie, tien individuen gewapend met een geweer, QSL?Segundo informações, dez indivíduos armados de fuzil, QSL?
Ik heb op dit moment geen voertuigen beschikbaarEu tô sem viaturas no momento de status
Eén om deze groep te controleren, kan je daar naartoe rijden?Um pra averiguar esse qru, tem condições do senhor encostar por lá?
Eh, positief meldkamer, alsjeblieft geef een rapport van henEh, positivo copom, por gentileza dá um rpt deles

Van die laatste groep daar, die ik niet goed begreepDesse último qruzinho aí, que eu não entendi direito
Hoeveel gewapende mannen zijn er?São quantos caras armados de fuzil?
Ah, positief 301, tien individuen gewapend met een geweer daar, QSL?Ah, positivo 301, dez indivíduos armados de fuzil aí, QSL?
Ah, positiefAh, positivo

Praat dat het ons is, jhow, ik sta achter jeFala que é nóis jhow, que eu fecho com você
Je weet het, toch, maat, wat is mijn plan?Tá ligado, morô, nêgo, qual que é meu proceder
Ik weet dat zodra dit nummer de lucht in gaatTô ciente que assim que essa música for pro ar
De politie, het systeem het verkeerd zal interpreterenA polícia, o sistema vai mal interpretar

Maar ik herhaal: Ik ben een zanger en geen crimineelMas aí, vou repetir: Sou cantor e não o crime
Ik ben als de artiest uit de film Super CineEu sou tipo o artista lá do filme Super Cine
Ik kan niet verantwoordelijk zijn voor het sociale probleemEu não posso ser culpado dos problema social
Ik ben een chroniqueur van de favela, ik vertel gewoon de waarheidSou cronista de favela, eu só narro a real

Tussen mij en Conte Lopes, raad eens wie heeft geschoten?Entre eu e o Conte Lopes adivinha quem matou?
Je denkt dat ik het ben omdat hij niet is aangehoudenVocê vai achar que é eu por que ele num puxou
Geen dag in de gevangenis, want hij schoot voor de politieNem um dia de cadeia, pois matou pela polícia
Daarna ging hij op tv en sprak in een interviewDepois foi lá na TV e falou na entrevista

Ik heb alleen schurken vermoord! Wie is hij om te oordelenEu matei só vagabundo! Quem é ele pra julgar
Over het lot, de toekomst van wie daar niet voor bestemd isO destino, o futuro de quem não nasceu pra lá
Het is het systeem, je geluk is dat het volk niet denktÉ sistema, sua sorte é que o povo ele não pensa
Je vermoordt zijn kinderen en komt daarna terug in de krantVocê mata os filho dele depois volta na legenda

En dat is het ergste, want zij stemmen op jouE aí que é pior, que eles vota em você
Je gaat naar Brasília en komt daarna terug op tvVocê vai la pra Brasília depois volta na TV
Gekleed in een pak, zonder de slechte uniformTrajado de social, sem a farda lá do mal
Beweert dat het commando de hoofdstad wil besturenAlegando que o comando quer mandar na capital

Je vraagt Datena om slecht te praten over de bendeVocê pede pro Datena falar mal da facção
Om daarna die komediant daar met zijn kont in de knel te krijgenPra depois esse comédia ficar lá com o cu na mão
Je zegt niet dat hij mijn volk moet vertellenCê num fala que é pra ele avisar para o meu povo
Dat de gezondheid en het vermaak, de cultuur van de heuvelQue a saúde e o lazer, a cultura lá do morro

Wordt gefinancierd door oom, de birosca, PCCÉ bancada pelo tio, o birosca, PCC
Marcinho bela vista en de rest zal zeggenO Marcinho bela vista e o bora vai dizer
Dat de naamgenoot uit de oostzone, Daila van JaciraQue o xará da zona leste, o Daila do Jacira
Ook in dezelfde strijd is en de mannen daar beltTambém tá na mesma luta e liga os homem lá que vira

Hij is geweldig, een terrorist met zijn geweer in de handEle é foda, terrorista com o seu fuzil na mão
Die het 15 Al-Qaeda van Capão vertegenwoordigtRepresentando o 15 Al-Qaeda do Capão
Zé Carlos, oostzone, corinthian is mijn broerO zé carlos, zona leste, corinthiano é meu irmão
Was bij me in de strijd tegen die geleiTava comigo na treta contra o coisa geleião

Om je te laten weten, ik geef je een recht voor de raapSó pra você se ligar vô te dar um papo reto
De situatie hier is gek, het juiste voor het juisteO baguio aqui é doido, é o certo pelo certo

Het is ons die het zijn, de eerste van de hoofdstadÉ nóis que tá, primeiro da capital
Die vecht tegen het systeem om dit kwaad te beëindigenTa lutando com o sistema pra acabar com esse mal
We weten dat de duivel hier op aarde heerstNóis sabemos que o diabo ta imperando aqui na terra
Het is voor de vrede dat het commando oorlog voertÉ pela paz que o comando faz a guerra

Het is ons die het zijn, de eerste van de hoofdstadÉ nóis que tá, primeiro da capital
Die vecht tegen het systeem om dit kwaad te beëindigenTa lutando com o sistema pra acabar com esse mal
We weten dat de duivel hier op aarde heerstNóis sabemos que o diabo ta imperando aqui na terra
Het is voor de vrede dat het commando oorlog voertÉ pela paz que o comando faz a guerra

Vanuit de grot stuurt de cmm een groet naar iedereenDa caverna os cmm manda um salve pra geral
Langzaam en voorzichtig zullen we dit kwaad overwinnenDevagar e na cautela venceremos esse mal
Onze strijd is voor vrede, gerechtigheid en vrijheidNossa luta é em prol paz, justiça e liberdade
De aanvallen zijn om te laten zien dat het commando echt isOs atentado é pra mostrar que o comando é de verdade

Ik ga een paar buurten noemen waar het 15 regeerdeEu vou citar umas quebrada que o 15 imperou
Carambola van Osasco, Marcelinho van het centrumCarambola de osasco, marcelinho do centro
De dunguis van zl, magnate met een grote kopO dunguis da zl, magnata de cara cassete
Daar zijn de fura ook allemaal klaar voor de tegenaanvalLa os fura também ta tudo pronto pro revide

Het systeem weet dat het commando groeitO sistema ta ligado que o comando ta crescendo
Dat we elke dag meer gewapend zijn, we kunnen niet meerQue a cada dia mais armado, nóis não ta podendo
We zijn moe om te zien hoe de politie doodtSe cansamo de ficar vendo a polícia matar
En op de dag van de doden huilt ons volkE no dia dos finado nosso povo ir chorar

Ook degenen die schieten sterven, we hebben alleen geleerdTambém morre quem atira nóis apenas ensinou
De overname van de laaglanden, we hebben de gordô geredA tomada da baixada resgatamos o gordô
De shampoo van de noordzone, Chico Branco en SamaraO shampoo da zona norte, o chico branco e o samara
Nam een aparecidinha met een shotgun en een vierkanteTomou aparecidinha de oitão e de quadrada

Verwoestte de hele politie en hield de voertuigen tegenEsculhachou toda a polícia e guentou as viatura
Wij zijn geweldig, het 15 gewapend, je weet wie het vasthoudt?Nóis é foda, o 15 armado, ta ligado, quem segura?
Tiaguinho van de matraca daar van Mauro, de rubãoTiaguinho da matraca la da mauro, o rubão
Wie het kent weet, daar van Mooca, de negerQuem conhece ta ligado la da mooca, o negão

De turim, de turdim, de Marcinho die het noemdeO turim, o turdim, o marcinho quem citou
Dat in de bonde bela vista ze snel afslotenQue no bonde bela vista rapidinho eles fechou
Vergeet niet te zeggen dat deze groet voor jou isSo lembrando de citar que esses salve é pra você
Maat die loyaal is aan onze PCCCompanheiro que é leal com o nosso pcc

Die uit São Paulo kwam, migreerde naar de statenQue saiu de São Paulo, migrou para os estado
En de regering denkt dat wij de arme zijnE o governo fica achando que nós somos os coitados
Wij zijn hier in Brazilië de gevolgen van HamasSomos aqui no Brasil consequência do Hamaz
Van Al-Qaeda, van de camorra, van de farc, van de fartacDa al-qaeda, da camorra, das farc, dos fartac

De Edinho, Cangaíba, belde me voor een missieO edinho, cangaíba, me ligou numa missão
Om te zingen voor de jongeren daar van de heuvel van de broedersPra cantar pra mulecada la do morro dos irmão
De Alex van Duquinha en de Pata belde meO alex do duquinha e o pata me chamou
In de kolonie daar van Franco om met de cupô te wonenNa colônia la de franco pra morar com o cupô

De Rafinha en de Dinho daar van Vaz, revolutieO rafinha e o dinho la do vaz, revolução
Sluit aan bij het 15, stevig in de verbindingTa fechando com o 15, firme na conexão
Het is de heuvel van de macumba, Paulinho en CabeloÉ o morro da macumba, o paulinho e o cabelo
Je weet het, in de flatjes, gek, zo gaat hetTa ligado nos predinho, doido, é daquele jeito
De voertuigen rijden achteruit, als ze de fura zienViatura sai de ré, quando vê os fura neh
Het is het 15 3 3, je weet het toch, manéÉ o 15 3 3 tá ligado né mané

Het is ons die het zijn, de eerste van de hoofdstadÉ nóis que tá, primeiro da capital
Die vecht tegen het systeem om dit kwaad te beëindigenTa lutando com o sistema pra acabar com esse mal
We weten dat de duivel hier op aarde heerstNóis sabemos que o diabo ta imperando aqui na terra
Het is voor de vrede dat het commando oorlog voertÉ pela paz que o comando faz a guerra

Het is ons die het zijn, de eerste van de hoofdstadÉ nóis que tá, primeiro da capital
Die vecht tegen het systeem om dit kwaad te beëindigenTa lutando com o sistema pra acabar com esse mal
We weten dat de duivel hier op aarde heerstNóis sabemos que o diabo ta imperando aqui na terra
Het is voor de vrede dat het commando oorlog voertÉ pela paz que o comando faz a guerra

Kijk eens naar deze gekke situatie, alles wat ik hier heb gezongenOlha só que baguio loco, tudo o que aqui cantei
De regering doet alsof ze niet weet waar ik over praatO governo finge que não sabe do que eu narrei
Je weet dat het commando alleen zijn heerschappij heeft, dokterTa ligado que o comando só impera o seu doutor
Binnen onze favelas die jullie hebben verlatenDentro das nossas favelas que vocês abandonou

Jullie hebben het geld gepakt dat voor onderwijs wasVocês pegaram o dinheiro que era da educação
Voor cultuur, voor gezondheid en omgevormd tot een schandaalDa cultura, da saúde e transformou em mensalão
Zelfs als jullie het niet willen, zal het commando laten zienMesmo que vocês não queira o comando vai mostrar
Dat dieven en oplichters in Brasília wonenQue ladrão e salafrário reside em brasilia

Beira-mar en Marcola, jullie schreeuwen op tvBeira-mar e marcola cêis iscracha na TV
Ik zie geen verschil in de bende van de pcEu não vejo diferença na quadrilha do pc
In stropdas, afgevaardigde, vermomd als burgemeesterDe gravata, deputado, disfarçado de prefeito
Steelt bij de aanbestedingen, steelt krom en rechtRouba na licitação, rouba torto e direito

Het gevaar hier zit niet in wie een geweer draagtO perigo aqui não ta ni quem porta um fuzil
Mensen in pakken en stropdassen doden BraziliëGente de terno e gravata tá matando o Brasil
Wanneer ze het geld van de gezondheid stelen, zo en zoQuando rouba o dinheiro da saúde, coisa e tal
Er zijn ouderen en kinderen die sterven in het ziekenhuisTem idoso e criança morrendo no hospital

Op dit moment zeg ik je dat de PCC is geborenNessa hora que eu te falo que nasceu o pcc
Verschillende mannen die denken, klaar om te stervenVários manos que é mente pensante pronto pra morrer
Of te doden om te laten zien dat de zogenaamde regeringenOu matar pra mostrar que o tal dos governantes
Willen onze kinderen van Gandhi uitroeienTa querendo exterminar com nossos filhos de gandhí

Ik heb al gezongen, ik laat ruimte om na te denkenJá cantei, vou deixar o espaço pra pensar
PCC is illegaal, maar altijd aanwezigPcc é ilegal, mas presente sempre ta
En de regering die legaal is, die we nooit zienE o governo que é legal, que a gente nunca ve
Wanneer we een medicijn nodig hebben om te overlevenQuando precisa de um remédio pra sobreviver

Raad eens wie er is, altijd klaar om te helpenAdivinha quem que ta, sempre pronto pra ajudar
De jongens van Marcola, van Fernando Beira-marOs menino do marcola, do fernando beira-mar
Hier is de vraag wie de grootste dief isFica aí a questão quem que é mais ladrão
Wie het land regeert of wie je een shotgun laat zienQuem governa o país ou quem te mostra um oitão

Het is ons die het zijn, de eerste van de hoofdstadÉ nóis que tá, primeiro da capital
Die vecht tegen het systeem om dit kwaad te beëindigenTa lutando com o sistema pra acabar com esse mal
We weten dat de duivel hier op aarde heerstNóis sabemos que o diabo ta imperando aqui na terra
Het is voor de vrede dat het commando oorlog voertÉ pela paz que o comando faz a guerra

Het is ons die het zijn, de eerste van de hoofdstadÉ nóis que tá, primeiro da capital
Die vecht tegen het systeem om dit kwaad te beëindigenTa lutando com o sistema pra acabar com esse mal
We weten dat de duivel hier op aarde heerstNóis sabemos que o diabo ta imperando aqui na terra
Het is voor de vrede dat het commando oorlog voertÉ pela paz que o comando faz a guerra

Geloof me, nogmaals lijdt de ghettoPode crer, mais uma vez o gueto agoniza
De stem van de ghetto wil sprekenA voz do gueto quer falar
Helaas is het aan ons, van de rapbewegingInfelizmente, sobrou pra nós, do movimento rap
Maar hey, de regeringen, de overheidMas aê, os governantes, os governo
Pakt ons geld, van onze belastingenPega os nosso dinheiro, dos nossos impostos

Dat zou moeten worden omgezet in verbeteringQue era pra ser convertido em melhoria
En helaas in de periferie is de enige hand die reiktE infelizmente na periferia o único braço que alcança
De hand van repressie, van de politie. De hand van gezondheidÉ o braço da repressão, da polícia. O braço da saúde
Van cultuur, van onderwijs, van betere dagen voor de ghettoDa cultura, da educação, de dias melhores pro gueto

Die op jullie hebben gestemd en jullie in Brasília hebben gezetQue votaram em vocês e colocaram vocês em brasília
Bereikt de ghetto niet, jullie sturen alleen de hand van repressieNão alcança o gueto, vocês só manda pro gueto o braço da repressão
En wij moeten nog steeds stil blijven, we kunnen geen protest makenE nóis ainda tem que ficar queto, não pode fazer protesto
Als jullie weten hoe het werktSe não cêis ta ligado como é que funciona

De jongens sturen de schok, maar op de dag van de verkiezingenOs cara manda o choque, mas no dia da eleição
Sturen ze geen schok, ze komen met een mooi podiumEles não manda o choque, eles vem com palanque todo arrumadinho
En willen dat je op hen stemtE quer que cê vota nele
Laten we ons verbinden ghetto, laten we ons verbindenVamo se ligar gueto, vamo se ligar
Laten we ons verbinden, want anders huilt de ghettoVamos se ligar por que senão o gueto chora
De ghetto huilt, de ghetto huiltO gueto chora, o gueto chora

Het is ons die het zijn, de eerste van de hoofdstadÉ nóis que tá, primeiro da capital
Die vecht tegen het systeem om dit kwaad te beëindigenTa lutando com o sistema pra acabar com esse mal
We weten dat de duivel hier op aarde heerstNóis sabemos que o diabo ta imperando aqui na terra
Het is voor de vrede dat het commando oorlog voertÉ pela paz que o comando faz a guerra

Het is ons die het zijn, de eerste van de hoofdstadÉ nóis que tá, primeiro da capital
Die vecht tegen het systeem om dit kwaad te beëindigenTa lutando com o sistema pra acabar com esse mal
We weten dat de duivel hier op aarde heerstNóis sabemos que o diabo ta imperando aqui na terra
Het is voor de vrede dat het commando oorlog voertÉ pela paz que o comando faz a guerra

Enviada por victor. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trilha Sonora Do Gueto y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección