Traducción generada automáticamente

Machine Gun
Trillium
Ametralladora
Machine Gun
Entonces, lo que quiero saber esSo, what i want to know is
¿Cómo lograste pasar mi seguridad?How did you get through my security?
No nos conviertas en una zona de guerraDon't turn us into a war zone
Aquí pensé que contigo tenía inmunidadHere i thought with you i had immunity
Así que, aquí vamosSo, here we go
Estás a punto de explotar y ahora veoYou're about to blow and i see now
Fue una trampa con tus palabrasIt was a set up with your talking
Y ahí vasAnd there you go
Moviendo muy rápido y yo muy lentoMoving too fast and i'm too slow
Para esquivar y correr porque me heristeTo duck and run because you wound
Como una ametralladoraLike a machine gun
Sin pausa, entre un disparoNo break, between a hit
Eres una ametralladoraYou're a machine gun
Y yo corriendo en busca de refugioAnd i'm running on for cover
Como una ametralladoraLike a machine gun
El dolor nunca cesaThe hurting never quits
Estoy bajo fuegoI'm under fire
¡Fuego!Fire!
Ametralladora...Machine...
Maldito seas con lo que estás a punto de hacerScrew you with what you're about to do
Incendiado, aniquilando nuestra alianzaSet afire, annihilate our alliance
Bueno, qué penaWell, boo hoo
Así que también fuiste herido antesSo you were hurt before, too
Eso no significa que estés justificado en tu violenciaThat doesn't mean that you're justified in your violence
Ahora es una guerra civilNow it's a civil war
Porque empezaste esto dentro de la unión'cause you started this within the union
Debes quererlo mucho, porque sigues hablandoMust want it bad, 'cause you keep talking
Pero no soy una puta civil, aburrimiento civilBut i'm no civil whore, civil bore
Recuerda que empezaste estoRemember you started this
Apunta y disparaSight in and take aim
¡Libera...Let loose...
Como una ametralladoraLike a machine gun
Sin pausa, entre un disparoNo break, between a hit
Eres una ametralladoraYou're a machine gun
Y yo corriendo en busca de refugioAnd i'm running on for cover
Como una ametralladoraLike a machine gun
El dolor nunca cesaThe hurting never quits
Estoy bajo fuegoI'm under fire
¡Fuego!Fire!
Ametralladora...Machine...
Qué mal por tiToo bad for you
No eres del calibre correctoYou're not the right calibre
Humillado y vencido por una chicaSmoke-stacked and bested by a girl
Nuestro tratado perdido, arrojado por la ventanaOur treaty lost, thrown out through the window
Ten cuidado porque aprendí de los mejores...Watch out 'cause i learned from the best...
Ahora soy una ametralladoraNow i'm a machine gun
Vas a aprender a recibir un disparoYou're gonna learn how to take a hit
Soy una extremaI'm an extreme one
Te haré correr en busca de refugioI'll have you running on for cover
Como una ametralladoraLike a machine gun
El dolor nunca cesaráThe hurt will never quit
Estoy apuntando más altoI'm aiming higher
Porque me estoy convirtiendo en tu ametralladora'cause i am becoming your machine gun
Y nunca, jamás me detendréAnd i'm never, ever gonna quit
Estás bajo fuegoYou're under fire
¡Fuego!Fire!
Ametralladora...Machine...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trillium y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: