Traducción generada automáticamente

Hot Commodity
Trina
Mercancía Caliente
Hot Commodity
Sí, eso es lo real, entiéndeme (entiéndeme)Yeah, that's that real shit, feel me (feel me)
Relájate en el Maybach, ughLay back Maybach, ugh
En este coño se siente mejor que la loteríaUp in this pussy feel better than the lottery
No me mientas, soy una mercancía calienteDon't lie to me I'm a hot commodity
Seis cifras del negro porque tiene que serSix figures from the nigga cause he got to be
No me mientas; soy lo que intentas serDon't lie to me; I'm what you try to be
[Trina][Trina]
Soy una mujer grande, no una niñaI'm a big girl not a little girl
Tuve un hombre de verdadI had a real man
Moviendo a una chica de verdadMoving real girl
Estábamos muy cercaWe was real close
Tenía dinero de verdadHe had real money
Lo único que pedía era 'no me robes'All he ever asked "never steal from me"
Eso era lo realThat was real shit
Soy una perra de verdadI'm a real bitch
Me dijo que me mantuviera real y te haré realmente ricoHe told me stay real and I'm a make you real rich
De vuelta a la realidadBack to reality
¿Esto es real?Is this real?
Gran casa en la colina lejos de Lincoln Field. (ohh)Big house on the hill far from Lincoln Field. (ohh)
Soy tan de barrio, pero no me quedaríaI'm so hood, yet I wouldn't stay
No podría nombrar un precio que el negro no pagaríaCouldn't name a price that the nigga wouldn't pay
Chasqueo mis dedos y estará aquí hoySnap my fingers he'll be over here today
Si pregunto, me frotará los pies por díasIf I asks, he'll rub my feet for days
Porque en este coño se siente mejor que la loteríaCause up in this pussy feel better than the lottery
No me mientas, soy una mercancía calienteDon't lie to me I'm a hot commodity
Seis cifras del negro porque tiene que serSix figures from the nigga cause he got to be
No me mientas; soy lo que intentas serDon't lie to me; I'm what you try to be
Espejito, espejito en la paredMirror, mirror on the wall
¿Quién es la más mala de todas?Who is the baddest of them all?
No me mientas, soy una mercancía caliente [x2]Don't lie to me I'm a hot commodity [x2]
Espejito, espejito en la paredMirror, mirror on the wall
¿Quién es la más mala de todas?Who is the baddest of them all?
Hubo un alboroto que duró 5 minutosThere was a rubble tubble 5 minutes it lasted
Eres la perra con los atuendos más elegantesYou the bitch in the flyest fashions
[Rick Ross][Rick Ross]
Llego a la casa, estaciono en el céspedPull up to the crib, park on the grass
El chico tan auténtico, enciende el porroThe boy so trill, spark up the grass
Ella es tan real con todo tipo de traseroShe's so real with all kind a ass
Y tacones de 6 pulgadas con bolsas LVAnd 6 inch heels with LV bags
Las G's en las G'sThe g's in the G's
Tan G's en las G'sSo G's on the g's
Ella es tan de alta claseShe's so high class
No necesito estiloI need nor steeze
Chica de portada de revista (revista) me hace gastar dinero (dinero)Cover girl centerfold (fold) got me spendin doe (doe)
No me importaI ain't trippin tho
Porque tu chico trafica (droga)Cause ya boy dealin dope (dope)
Antes no besaba mucho (no)Before I heard, I didn't kiss to much (naw)
Pero ahora mismoBut right now
Necesito una chica para aplastar (ven aquí)I need a bitch to crush (come here)
Casa tan lujosa (lujosa)Crib so plush (plush)
Perra no te sonrojes (sonrojarse)Bitch don't blush (blush)
20 mil fuera de la ciudad20 stacks outta town
Solo tu suerte (jefe)Just yo luck (boss)
Porque en ese coño se siente mejor que la loteríaCause up in that pussy feel better than the lottery
No me mientas, sí, eres una mercancía calienteDon't lie to me yeah you a hot commodity
Seis cifras te doy solo para que montes conmigo (montar)Six figures I give ya just to ride with me (ride)
¿Por qué volar en clase económica? Nena, monta conmigoWhy fly coach? Baby~girl ride with me
Porque en este coño se siente mejor que la loteríaCause up in this pussy feel better than the lottery
No me mientas, soy una mercancía calienteDon't lie to me I'm a hot commodity
Seis cifras de un negro porque tiene que serSix figures from a nigga cause he got to be
No me mientas; soy lo que intentas serDon't lie to me; I'm what you try to be
Espejito, espejito en la paredMirror, mirror on the wall
¿Quién es la más mala de todas?Who is the baddest of them all?
No me mientas, soy una mercancía caliente [x2]Don't lie to me I'm a hot commodity [x2]
Espejito, espejito en la paredMirror, mirror on the wall
¿Quién es la más mala de todas?Who is the baddest of them all?
Hubo un alboroto que duró 5 minutosThere was a rubble tubble 5 minutes it lasted
Eres la perra con los atuendos más elegantesYou the bitch in the flyest fashions
Huele las fragancias, es inolvidableSmell the fragrances, it's unforgettable
Tenía a las putas odiando desde la escuela secundariaHad a hoes haten daten back to middle school
Jeans Apple Bottom, botas con pielApple Bottom jeans, boots with tha fur
Podría causar un desenfoque, ¿es realmente ella? (¿es ella?)Might cause a blur so is it really her? (is it her)
Deja a tu hombre como MmmmmmmmmmmmmmmLeave ya man like Mmmmmmmmmmmmmmm
Termino cuando terminoI'm done when I cum
Porque en este coño se siente mejor que la loteríaCause up in this pussy feels better than the lottery
No me mientas, soy una mercancía calienteDon't lie to me I'm a hot commodity
Condado de Dada, hasta TallahasseeDada county, up to Tallahassee
Atlanta, estos negros me están buscandoAtlanta these nigga be getting at me
Filadelfia, D.C., NY a Chi TownPhilly, D.C., NY to Chi Town
Parada rápida en Nueva Orleans y casi me ahogo (ugh)Quick stop in New Orleans and damn near drowned (ugh)
Pero una perra tan eleganteBut a bitch so fly
No necesito fingirI don't need no front
Vivo en el cieloI live in tha sky
Trato con mucho dineroDeal with big money
¿Puedes lidiar con una diosa?Can you deal with a dime?
Miro en tus ojos, mejor no digas una mentiraI'm lookin in ya eyes, betta not tell a lie
Porque en este coño se siente mejor que la loteríaCause up in this pussy feel better than the lottery
No me mientas, soy una mercancía calienteDon't lie to me I'm a hot commodity
Seis cifras de un negro porque tiene que serSix figures from a nigga cause he got to be
No me mientas; soy lo que intentas serDon't lie to me; I'm what you try to be
Espejito, espejito en la paredMirror, mirror on the wall
¿Quién es la más mala de todas?Who is the baddest of them all?
No me mientas, soy una mercancía caliente [x2]Don't lie to me I'm a hot commodity [x2]
Espejito, espejito en la paredMirror, mirror on the wall
¿Quién es la más mala de todas?Who is the baddest of them all?
Hubo un alboroto que duró 5 minutosThere was a rubble tubble 5 minutes it lasted
Eres la perra con los atuendos más elegantes [risita]You the bitch in the flyest fashions [giggle]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: