Traducción generada automáticamente

Quem Te Viu, Quem Te Vê
Trio Irakitan
Quién te vio, quién te ve
Quem Te Viu, Quem Te Vê
Tú eras la más bonita de las chicas de esta alaVocê era a mais bonita das cabrochas dessa ala
Tú eras la favorita donde yo era maestro de ceremoniasVocê era a favorita onde eu era mestre-sala
Hoy ni siquiera nos hablamos pero la fiesta continúaHoje a gente nem se fala mas a festa continua
Tus noches son de gala, nuestro samba sigue en la calleSuas noites são de gala, nosso samba ainda é na rua
(estribillo)(estribilho)
Hoy el samba salió, lá lalaiá, buscándote a tiHoje o samba saiu, lá lalaiá, procurando você
Quién te vio, quién te veQuem te viu, quem te vê
Quien no la conoce ya no puede ver para creerQuem não a conhece não pode mais ver pra crer
Quien nunca olvida no puede reconocerQuem jamais esquece não pode reconhecer
Cuando el samba comenzaba tú eras la más brillanteQuando o samba começava você era a mais brilhante
Y si nos cansábamos tú seguías adelanteE se a gente se cansava você só seguia a diante
Hoy estamos distantes del calor de tu baileHoje a gente anda distante do calor do seu gingado
Tú solo das té bailarín donde no soy invitadoVocê só dá chá dançante onde eu não sou convidado
(estribillo)(estribilho)
Cada año te hacía una chica de alta claseTodo ano eu lhe fazia uma cabrocha de alta classe
Te vestía de dorado para que la gente admiraraDe dourado eu lhe vestia pra que o povo admirasse
No sé con certeza por qué un bello díaEu não sei bem com certeza porque foi que um belo dia
Quien jugaba a ser princesa se acostumbró a la fantasíaQuem brincava de princesa acostumou na fantasia
(estribillo)(estribilho)
Hoy voy a bailar en la pista, tú estarás en la galeríaHoje eu vou sambar na pista, você vai de galeria
Quiero que me veas en la mejor compañíaQuero que você me assista na mais fina companhia
Si extrañas por favor no lo muestresSe você sentir saudade por favor não dê na vista
Aplaude con ganas, haz como si fueras turistaBate palma com vontade, faz de conta que é turista
(estribillo)(estribilho)
Hoy el samba salió, sin ti, sin ti...Hoje o samba saiu, sem você, sem você...
Del LP 'Tira-teima' (1968)Do LP "Tira-teima" (1968)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trio Irakitan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: