Traducción generada automáticamente
The Crane
Trip Shakespeare
La Grúa
The Crane
Escúchame contar cómo los sabuesos de los banquerosHear me tell how the hounds of the bankers
Llevaron mi mente hasta el maldito límiteTook my mind to the freaking ridge
Cómo las reclamaciones y los recordatorios aullantesHow the claims and the howling reminders
Mantenían mis ojos sin descanso por la nocheKept my eyes from their rest at night
Cuando los perros del banco están sobre míWhen the dogs of the bank are upon me
Y vienen a embargar mi autoAnd they've come to repossess my car
Me encontrarán en la base del cañónI'll be found at the base of the canyon
Seré arrancado de los restos del motorI'll be torn from the wreck of the motor
Todos ustedes que viven por la nocheAll you men that live for the evening
Siete horas cuando la luz perdonaSeven hours when the light forgives
Y corren como un perro cuando sueñaAnd you race like a dog when he's dreaming
Y esperan el tirón del anzueloAnd you wait for the yank of the hook
Comprende que las cadenas son mágicasUnderstand that the chains are magical
Y se esfuerzan por mantenerte donde estásAnd they strain to keep you where you are
Me encontrarán en la base del cañónI'll be found at the base of the canyon
Seré arrancado de los restos del motorI'll be torn from the wreck of the motor
Deja que la Grúa recupere el motorLet the Crane take back the engine
Deja que la grúa recupere el volanteLet the crane take back the wheel
Y siento que el mundo debería venir conmigoAnd I feel that the world should come with me
Cuando cabalgo hacia la grieta en la tierra (x2)When I ride to the crack in the earth (x2)
Escúchame contar cómo entras en un país de ensueñoHear me tell how you walk into a dreamland
Con una línea desde la parte posterior de tu cabezaWith a line from the back of your head
Hacia la rueda que gira en el centroTo the wheel that revolves at the center
Y esperas el tirón del anzueloAnd you wait for the yank of the hook
Cuando los perros del banco están sobre míWhen the dogs of the bank are upon me
Y vienen a embargar mi autoAnd they've come to repossess my car
Me encontrarán en la base del cañónI'll be found at the base of the canyon
Seré arrancado de los restos del motorI'll be torn from the wreck of the motor
Deja que la Grúa recupere el motorLet the Crane take back the engine
Deja que la grúa recupere el volanteLet the crane take back the wheel
Y siento que el mundo debería venir conmigoAnd I feel that the world should come with me
Cuando cabalgo hacia la grieta en la tierra (x2)When I ride to the crack in the earth (x2)
Cuando cabalgo hacia la grieta en la tierra, ¡ah ha!When I ride to the crack in the earth, ah ha!
Deja que la Grúa recupere el motorLet the Crane take back the engine
Deja que la grúa recupere el volanteLet the crane take back the wheel
Y siento que el mundo debería venir conmigoAnd I feel that the world should come with me
Cuando cabalgo hacia la grieta en la tierraWhen I ride to the crack in the earth
Oh siento que deberías venir conmigoOh I feel you should come with me
Sí siento que deberías estar aquíYes I feel you should be here
Y siento que el mundo debería venir conmigoAnd I feel that the world should come with me
Cuando cabalgo hacia la grieta en la tierraWhen I ride to the crack in the earth
¡Ah ah Oh oh Ah Ah Ah------!Ah ah Oh oh Ah Ah Ah------!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trip Shakespeare y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: