Traducción generada automáticamente
Rock Eistedford
Tripod
Rock Eistedford
Rock Eistedford
Lai-lai lai lai lai lai lai lai,Lai-lai lai lai lai lai lai lai,
Lai lai-lai lai,Lai lai-lai lai,
Lai lai-lai lai!Lai lai-lai lai!
Lai-lai lai lai lai lai lai lai,Lai-lai lai lai lai lai lai lai,
Lai lai-lai lai,Lai lai-lai lai,
Lai lai-lai lai!Lai lai-lai lai!
Hay una chicaThere's a girl
Nos vemos todos los díasWe see each other every day
Pero yo, soy muy tímidoBut I, I'm too shy
Y ni siquiera puedo decirAnd I can't even bring myself to say
"Hola, ¿cómo estás hoy?"Hello, how are you today?
Hermoso clima, por cierto,Lovely weather, by the way,
¡Si estuviera contigo, estaría feliz de pagar!"If I was with you, I'd be happy to pay!"
¡Oh, para cenar, no... oh, mierda!Oh, for dinner, not... oh, fuck!
Ella es tan lindaShe's so cute
Tiene una pequeña cabeza de botónShe's got a little button head
Y trato de ser coolAnd I try to be cool
Pero luego simplemente tropiezo y casi vomitoBut then I just trip over and nearly spew
No puedo encontrar la maneraI just can't find a way to
de hacerle saber que seré fielLet her know that I'll be true
Así que sé lo que debo hacer...So I know what I must do...
Voy a ganar el Rock EisteddfodI'm gonna win the Rock Eisteddfod
Así es como ganaré su manoThat's how I'm gonna win her hand
Voy a ganar el Rock EisteddfodI'm gonna win the Rock Eisteddfod
Y soy un hombre de treinta y ocho añosAnd I'm a thirty-eight-year-old man
Y cuando haya ganado el Rock EisteddfodAnd when I've won the Rock Eisteddfod
Ella no me dejará en el estanteShe won't leave me on the shelf
Voy a ganar el Rock EisteddfodI'm gonna win the Rock Eisteddfod
Ganar el Rock Eisteddfod por mí mismoWin the Rock Eisteddfod by myself
Sin nadie másWith no-one else
En el escenario por mí mismoOn stage by myself
Mi concepto temáticoMy thematic concept
Será una pesadilla post-apocalípticaWill be a post-apocalyptic nightmare
Hecha de cajas de cartón,Made of cardboard boxes,
Y papel de aluminio pegado a mi cascoAnd foil taped to my stack hat
¡Estará impresionada!She'll be impressed!
Y mi disfraz será el mejorAnd my costume will be the best
Cuando se levante el telón, estaré vestidoWhen the curtain rises, I'll be dressed
Con shorts de bicicleta de colores fluorescentes y un chaleco de pielIn fluoro bike shorts and a fur vest
Puedo verlo ahoraI can see it now
Seremos el orgullo de HighpointWe'll be the toast of Highpoint
Ella se enamoraráShe'll fall in love
De mi mezcla de movimientos de baile funkyWith my mix of funky dance moves
Y espíritu escolarAnd school spirit
Y finalmente me dejará acercarmeAnd she'll finally let me near it
Soy un maestro de mi arteI'm a master of my art
¡Así es como ganaré su corazón...That's the way I'll win her heart...
... Para mi escuela!... For my school!
Voy a ganar el Rock EisteddfodI'm gonna win the Rock Eisteddfod
Así es como ganaré su manoThat's how I'm gonna win her hand
Voy a ganar el Rock EisteddfodI'm gonna win the Rock Eisteddfod
Y soy un hombre de treinta y ocho añosAnd I'm a thirty-eight-year-old man
Cuando haya ganado el Rock EisteddfodWhen I've won the Rock Eisteddfod
Ella no me dejará en el estanteShe won't leave me on the shelf
Voy a ganar el Rock EisteddfodI'm gonna win the Rock Eisteddfod
Ganar el Rock Eisteddfod por mí mismoWin the Rock Eisteddfod by myself
Y en cuanto a la música, solo la elegiréAnd as for music, I'll only choose it
Si tiene un mensaje ambiental serioIf it's got a serious environmental message
Empezaré con "Hungry Like the Wolf"I'll start with "Hungry Like the Wolf"
Y luego, "It's Raining Men"And then, "It's Raining Men"
Espero que funcioneI hope it works
Espero que se enamore de míI hope she falls in love with me
Mi plan de respaldoMy backup plan
Dejará atrás a estos aficionados novatosWill leave these rookie amateurs behind
Y realmente le volaré la menteAnd I'll really blow her mind
Y construiré mi reputación de Jazz BalletAnd I'll build my Jazz Ballet rep
Seguiré el siguiente paso lógico...I'll go the logical next step...
Voy a ganar el EurovisiónI'm gonna win the Eurovision
Ser una estrella y hacerla verBe a star and make her see
Cantando en un idioma extranjeroSinging in a foreign language
Tal vez entonces me entenderáMaybe then she'll understand me
Y cuando haya ganado el EurovisiónAnd when I've won the Eurovision
Ella no me dejará en el estanteShe won't leave me on the shelf
Voy a ganar el EurovisiónI'm gonna win the Eurovision
Entonces finalmente no estaré soloThen I finally won't be by myself
En botes de remos por mí mismoIn row boats by myself
En sube y bajas por mí mismoOn see-saws by myself
Comiendo dos helados por mí mismoEating two ice-creams by myself



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tripod y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: