Traducción generada automáticamente

The Darkness Of My Mind
Trivium
L'Obscurité de Mon Esprit
The Darkness Of My Mind
Une couronne faite de roses fanéesA wreath built of withered roses
Combien de temps avant qu'elle ne se décomposeHow long till it decomposes
Je ne pense pas pouvoir traverser cette vie sans toiI don’t think I can make it through this life without you
De toutes les tempêtes que j'ai dû affronterOf all the storms I’ve had to weather
Tu étais ma lumière guideYou were my guiding light
Dans nos derniers instants passés ensembleIn our last moments spent together
J'ai essayé de t'aider à te battreI tried to help you fight
Je supplie avec chagrinI plead with sorrow
Alors qu'il m'engloutitAs it swallows me down
Je coule dans la misèreI’m sinking in misery
Ne veux-tu pas enfin me laisser coulerWon’t you finally let me drown
L'obscurité de mon espritThe darkness of my mind
Où la vie et la mort se séparentWhere life and death divide
La fin de l'humanitéThe ending of mankind
La mort est notre desseinDemise is our design
Une couronne faite de roses fanéesA wreath built of withered roses
Je maudis les cieux pour leur volI curse the heavens for their thievery
Tu m'as volé ma lumièreYou robbed me of my light
La foi est récompensée par ta traîtriseFaith is rewarded with your treachery
J'ai perdu ma volonté de me battreI’ve lost my will to fight
Je supplie avec chagrinI plead with sorrow
Alors qu'il m'engloutitAs it swallows me down
Je coule dans la misèreI’m sinking in misery
Ne veux-tu pas enfin me laisser coulerWon’t you finally let me drown
L'obscurité de mon espritThe darkness of my mind
Où la vie et la mort se séparentWhere life and death divide
La fin de l'humanitéThe ending of mankind
La mort est notre desseinDemise is our design
L'obscurité de mon espritThe darkness of my mind
Je cherche, que vais-je trouverI seek, what will I find
Il n'y a rien quand nous mouronsThere’s nothing when we die
La peur me laisse derrièreFear leave me behind
Combien de temps encore dois-je faire faceHow much longer must I face
À un monde qui implose, tombant en grâceA world imploding, falling grace
Combien de temps encore dois-je faire faceHow much longer must I face
À moi-même qui explose, je suis effacéMy self-exploding, I’m erased
La lumière devient obscuritéLight becomes darkness
La lumière devient obscuritéLight becomes darkness
La lumière devient obscuritéLight becomes darkness
La lumière devient obscuritéLight becomes darkness
(Un monde qui implose, tombant en grâce)(A world imploding, falling grace)
L'obscurité de mon espritThe darkness of my mind
Où la vie et la mort se séparentWhere life and death divide
La fin de l'humanitéThe ending of mankind
La mort est notre desseinDemise is our design
L'obscurité de mon espritThe darkness of my mind
Je cherche, que vais-je trouverI seek, what will I find
Il n'y a rien quand nous mouronsThere’s nothing when we die
La peur me laisse derrièreFear leave me behind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trivium y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: