Traducción generada automáticamente
The Ghost That’s Haunting You
Trivium
El fantasma que te persigue
The Ghost That’s Haunting You
Los fantasmas que me rodean, están tomando forma
Ghosts surrounding me, they’re taking shape
Me despierto y los veo ahí parados
I wake and see them standing there
¿Qué demonios se supone que tienes que hacer?
What the hell (what the hell you supposed to do)
¿Se supone que debes hacer (cuando todo el mundo está detrás de ti)
Are you supposed to do (when the whole world is after you)
Cuando tu mundo (qué demonios se supone que debes hacer)
When your world (what the hell you supposed to do)
Viene tras de ti (cuando el mundo entero está detrás de ti)
Is coming after you (when the whole world is after you)
¿Qué he hecho, en qué me he convertido?
What have I done, what have I become
De pie seis pies de profundidad, soy el único
Standing six feet deep, am I the only one
Ahorra, sálvate a ti mismo
Save, save yourself
Me está matando tener que decir
It’s killing me to have to say
Sabes que esta es la única manera
You know this is the only way
Ahorra, sálvate a ti mismo
Save, save yourself
No queda nada que decir o hacer
There's nothing left to say or do
Sabes que seré el fantasma que te persigue
You know I’ll be the ghost that’s haunting you
Aparición, léeme mis últimos derechos
Apparition, read me my last rights
No puedes leerme en la tumba
Can’t read me into the grave
Aqueciente
Quaint
¿Qué demonios se supone que tienes que hacer?
What the hell (what the hell you supposed to do)
¿Se supone que debes hacer (cuando todo el mundo está detrás de ti)
Are you supposed to do (when the whole world is after you)
Cuando tu mundo (qué demonios se supone que debes hacer)
When your world (what the hell you supposed to do)
Viene tras de ti (cuando el mundo entero está detrás de ti)
Is coming after you (when the whole world is after you)
¿Qué he hecho, en qué me he convertido?
What have I done, what have I become
De pie seis pies de profundidad, soy el único
Standing six feet deep, am I the only one
Ahorra, sálvate a ti mismo
Save, save yourself
Me está matando tener que decir
It’s killing me to have to say
Sabes que esta es la única manera
You know this is the only way
Ahorra, sálvate a ti mismo
Save, save yourself
No queda nada que decir o hacer
There's nothing left to say or do
Sabes que seré el fantasma que te persigue
You know I’ll be the ghost that’s haunting you
(El fantasma que te persigue)
(The ghost that’s haunting you)
Ahorra, sálvate a ti mismo
Save, save yourself
Me está matando tener que decir
It’s killing me to have to say
Sabes que esta es la única manera
You know this is the only way
Ahorra, sálvate a ti mismo
Save, save yourself
No queda nada que decir o hacer
There's nothing left to say or do
Sabes que seré el fantasma que te persigue
You know I’ll be the ghost that’s haunting you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Trivium e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: