Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 254.270

Elevação Mental

Triz

Letra

Significado

Élévation Mentale

Elevação Mental

Famille, d'abord je voulais être clairFamília, primeiramente eu queria deixar bem claro
Que je suis pas là pour représenter le rap féminin, ok ?Que eu não to aqui pra representar o rap feminino não, certo?
Et encore moins le masculinE muito menos o masculino
Je suis là pour représenter le rap nationalEu to aqui pra representar o Rap Nacional
Et je demande qu'on respecte mon identité de genre, capiche ?E eu peço que respeitem a minha identidade de gênero, demorou?
C'est à peu près comme çaFicou mais ou menos assim

Stylo et papier en mainCaneta e papel na mão
Pour moi c'est mieux que des médocsPra mim é melhor que remédio
Pendant que j'écrisEnquanto eu vou escrevendo
Y'a pas de place pour l'ennuiNão sobra espaço pro tédio

Où je vais m'arrêter, je sais pasAonde eu vou parar, não sei
Ça fait plus d'un mois que j'y penseEu tô pensando a mais de um mês
Et ce que j'ai vuE o que eu tenho visto
Je vais vous en parlerEu vou falar procêis

Y'a tant d'arrogance, tant de prétentionÉ tanta arrogância, tanta prepotência
La santé mentale est rare dans ce monde d'apparencesA sanidade tá escassa no mundo das aparências
Ne te tais jamais face à l'oppresseurNão se cale jamais diante do opressor
Ne laisse pas le système détruire ton amourNão deixe que o sistema acabe com seu amor

Eh, Triz, ton son est trop lourdAe, Triz o seu som é muito bad
C'est que, frère, ça c'est du rapÉ que, irmão, isso é rap
Tu veux danser, écoute IveteQuer dançar, escuta Ivete

Poésie visionnaire qui touche le cœurPoesia visionária que atinge o coração
Je parle de la tristesse pour qu'il y ait compréhensionEu falo sim da tristeza pra que haja compreensão
Et comme d'habitude, je vais toucher à la plaieE como de costume eu vou tocando na ferida
En parlant des préjugés subis au quotidienFalando dos preconceitos sofridos no dia a dia

Le rap existe pour montrerO rap existe pra mostrar
La vérité et la douleurA verdade e a dor
C'est un cri de l'intérieur vers l'extérieurÉ um grito de dentro pra fora
Réclamant de l'amourClamando pelo amor

Eh, motardAe, motô
Bonne nuit, mon vieuxBoa noite pro sinhô
J'ai besoin d'aller au centrePreciso chegar no centro
Puis-je entrer, s'il te plaît ?Posso entra por favor?

Vas-y, petitVai lá menor
Mais fais gaffe à pas t'habituerMas vê se não se acostuma
Je te préviens quand j'arriveTe aviso quando chegar
Et fais attention dans ces ruesE cuidado por essas ruas

On est ensemble, frère, bonne chance sur le cheminTamo junto, irmão, boa sorte na caminhada
L'amende a déjà été notée, alors on y vaA multa já foi constada, então vamos nessa bala
Toujours avec humilité, tu obtiens ce que tu veuxSempre na humildade cê consegue o que quiser
Et je suis dans le coup tant que ça tientE eu tô nessa jogada até quando dá pé

Et puisque le flow c'est le mienE já que o flow é meu
Je vais balancer la bonneEu vou mandando é logo a boa
C'est ma réalitéEssa é a minha realidade
Si ça te plaît pas, cherche autre choseNão gostou, procura outra

J'ai déjà assez de soucisJá tenho muito perreco
Pour m'inquiéterPra me preocupar
Il me manque de la compagnieFaltou a companhia
Dans mon salonNa minha sala de estar

J'aime cette filleEu gosto daquela dama
Son odeur dans mon litO cheiro dela na minha cama
Nos corps sont pareilsNossos corpos são iguais
Et ensemble, ils brûlent en flammeE juntos vão ardendo em chama

Mais je suis pas làMas não tô aqui
Pour dénigrer qui que ce soitPra desmerecer ninguém
Ce qu'il y a de plus dans le monde, c'est des gensO que mais tem no mundo é gente
Il n'y en aura pas moins pour toi, frèreNão vai faltar pra você, irmão

Je vais te parler de la situationVou te falar situação
Plein de préjugés sans respect et sans visionVários preconceituoso sem respeito e sem visão
C'est plein de flics du cul, beaucoup d'aliénationÉ vários fiscal de cu, muita alienação
Peu importe si le gars est gay, ce qui compte c'est le cœurFoda-se se o mano é gay, o que importa é o coração

Et j'ai déjà compris comment fonctionne le préjugéE eu já me liguei como funciona o preconceito
Mais je suis désolé de t'informer qu'on n'est pas à l'écartMas sinto em te informar que não tamo pra escanteio
Si tu manques de respect, tu sais rienSe te falta o respeito, cê não sabe de nada
Suis ton chemin, je vais sur le mienSegue no seu caminho que eu vou na minha estrada

Où ça va s'arrêter ?Onde isso vai parar?
Si je suis né avec un don, je sais que je vais continuerSe eu nasci com dom, eu sei que vou continuar
Je suis arrivé sur la scène, j'ai fait un poèmeEu cheguei na cena, fiz um poema
Pour que ton cœur entendePro seu coração escutar

Le préjugé ne t'emmène nulle partO preconceito não te leva a nada
Ne sois pas un autre abruti à l'esprit ferméNão seja mais um babaca de mente fechada
Parce que la haine tue, mais l'amour guéritPor que o ódio mata, mas o amor sara
De quel côté tu vas te mettre ?De qual lado cê vai ficar?

Brésil, pays qui tue le plus de personnes transBrasil, país que mais mata pessoas trans
J'espère que la statistique ne va pas grimper demainEspero que a estatística não suba amanhã
Dis-moi, pourquoi la façon d'être de quelqu'un te dérange ?Me diz, por que o jeito de alguém te incomoda?
Peu importe si ça te dérangeFoda-se se te incomoda
C'est mon corps, et mon histoireÉ meu corpo, e a minha história

Et sur ma chair, t'as pas d'autoritéE sobre a minha carne, cê não tem autoridade
Ne sois pas un autre lâche, avec zéro mentalitéNão seja mais um covarde, de zero mentalidade
Sois intelligent, ouvre ton espritSeja inteligente, abra a sua mente
Le monde est à tous, ne sois pas prétentieuxO mundo é de todos, não seja prepotente

Sois gay, sois trans, noir ou asiatiqueSeja gay, seja trans, negro ou oriental
Un cœur qui bat dans la poitrine est égal à égalCoração que pulsa no peito é de igual pra igual
L'individualité de chacun ne se discute pasO individual de cada um não se discute
Sois élevé, cherche l'altitudeSeja elevado, busque altitude

Zé povinho a dit : Va te faire les sourcilsZé povinho falou: Vai fazer a sobrancelha
Te faire une coupe et changer ton apparenceDar um trato no cabelo e mudar sua aparência
Je pense que c'est une femme, je pense que c'est un hommeEu acho que é mulher, eu acho que é um homem
Je pense que tu dois porter cet uniformeEu acho que cê tem que vestir esse uniforme

D'abord : tu n'es pas dans ma têtePrimeiramente: você não tá na minha mente
Deuxièmement : ton raisonnement est déprimantSegundamente: seu raciocínio é deprimente
Ce que tu penses de moi, ça m'importe peu, frèreO que cê acha de mim, num importa irmão
Contrairement à toi, j'ai de l'éducationQue diferente de você, eu tenho educação

J'ai pas l'obligation de rendre des comptesNão tenho obrigação de dar satisfação
Mais ici, tu sais que c'est de l'information pureMas aqui, cê tá ligado que é pura informação
Et pour ceux qui veulent savoir, mon genre est neutreE pra quem quer saber, o meu gênero é neutro
Tu n'as pas besoin de comprendre, juste d'avoir du respectCê não precisa entender, só precisar ter respeito

Tu ne gagnes rien à être un traîne-savateVocê não ganha nada sendo um atrasa-lado
Ton conservatisme est déjà dépasséSeu conservadorismo já tá ultrapassado
Tu as voulu me faire tomber en riantCê quis me derrubar ainda dando risada
Mais la lumière de ma lutte, ta balle ne l'éteint pasMas a luz da minha luta sua bala não apaga

Tu m'as insulté en jugeant mon apparenceVocê me insultou julgando minha aparência
Tu as juste oublié de voir l'éclat de mon essenceSó se esqueceu de ver o brilho da minha essência
Tu as parlé de mes cheveux, de ma dentitionFalou do meu cabelo, meu dente separado
Mais je te garantis qu'elles ne se plaignent pas de ce qu'elles ont goûtéMas garanto que elas não reclamam do que tem provado

Élévation mentaleElevação mental
Dans ce flow que je porte toujours avec respectNesse flow que eu vou levando sempre na moral
L'hypocrisie m'entoure et les jaloux en font des caissesHipocrisia me rodeia e os bico paga um pau
Mais je reste ferme, rien n'ébranle mon idéal, frèreMas sigo firme, nada abala o meu ideal, irmão

Et ne tire pas tes conclusions sans connaître mon parcoursE não tire suas conclusões sem saber do meu proceder
Avant de parler mal de moi, je t'invite à me connaîtreAntes de falar mal de mim, te convido a me conhecer
Un salut à ceux qui soutiennent, les gars sont coolUm salve pra quem fecha, que os moleque são da hora
Au milieu de tant de méchanceté, il y a encore ceux qui se sauventEm meio a tanta maldade ainda tem quem se salva

Où ça va s'arrêter ?Onde isso vai parar?
Si je suis né avec un don, je sais que je vais continuerSe eu nasci com dom, eu sei que vou continuar
Je suis arrivé sur la scène, j'ai fait un poèmeEu cheguei na cena, fiz um poema
Pour que ton cœur entendePro seu coração escutar

Le préjugé ne t'emmène nulle partO preconceito não te leva a nada
Ne sois pas un autre abruti à l'esprit ferméNão seja mais um babaca de mente fechada
Parce que la haine tue, mais l'amour guéritPor que o ódio mata, só o amor sara
De quel côté tu vas te mettre ?De qual lado cê vai ficar?

Enviada por @jamesismos. Subtitulado por Estela. Revisiones por 8 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Triz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección