Traducción generada automáticamente

What Hurts The Most
Trophy Eyes
Lo que más duele
What Hurts The Most
Es un sentimientoIt's a feelings
Fuera del sentido comúnOutside of common sense
Como si estuviera sangrandoLike I'm bleeding
Sin evidenciaWithout the evidence
Es una razónIt's a reason
Para deshacer estas puntadasTo unpick these stitches
Llamar de nuevo y preguntarte cómo has estadoTo call again and ask you how you've been
MentimosWe lie
EngañamosWe cheat
Robamos lo que necesitamosWe steal what we need
Para ser quienes se supone que debemos serTo be the ones we're supposed to be
Pero hay algo en tiBut there's just something about you
Que no puedo evitar valorarThat I can't help but value
¿Qué pensarías si me vieras ahora?What would you think if you saw me now
No siento que haya cambiado hasta que lo piensoDon't feel like I've changed till I think about
Cuando éramos hermanosWhen we were brothers
Cuando lo teníamos todo resueltoWhen we had it all figured out
¿Dónde escondes esos años conmigo?Where do you hide those years with me?
¿O me eliminaste por completo?Or did you kill me off completely?
Cuando éramos hermanosWhen we were brothers
Cuando lo teníamos todo resueltoWhen we had it all figured out
Es una fotoIt's a picture
Del día de la boda de tu hermanoFrom your brother's wedding day
Un recordatorioA reminder
De que lo bueno encontrará un caminoThat good will find a way
Son tus hijosIt's your children
Que sé que nunca conoceréThat I know I'll never meet
Pero lo que más duele es que eso tiene sentido para míBut what hurts the most is that makes sense to me
Y todavía estoy atormentadoAnd I'm still haunted
Por cómo mentiste tan casualmenteWith how you lied so casually
Pensar que te creí duele como el infiernoTo think that I believed you hurts like hell
Me haces odiarme malditamenteYou make me fucking hate myself
Pero eso es lo que queríasBut that's what you wanted
Te deshiciste de tu piel tan fácilmenteYou shed your skin so easily
Mis sábanas apenas estaban frías cuando te deslizasteMy sheets were barely cold when you slid in
Y aún te preguntas dónde he estadoAnd you still wonder where I've been
¿Qué pensarías si me vieras ahora?What would you think if you saw me now
No siento que haya cambiado hasta que lo piensoDon't feel like I've changed till I think about
Cuando éramos hermanosWhen we were brothers
Cuando lo teníamos todo resueltoWhen we had it all figured out
¿Dónde escondes esos años conmigo?Where do you hide those years with me?
¿O me eliminaste por completo?Or did you kill me off completely?
Cuando éramos hermanosWhen we were brothers
Cuando lo teníamos todo resueltoWhen we had it all figured out
MentimosWe lie
EngañamosWe cheat
Robamos lo que necesitamosWe steal what we need
Para ser quienes se supone que debemos serTo be the ones we're supposed to be
Pero hay algo en tiBut there's just something about you
Que no puedo evitar valorarThat I can't help but value
¿Qué pensarías si me vieras ahora?What would you think if you saw me now
No siento que haya cambiado hasta que lo piensoDon't feel like I've changed till I think about
Cuando éramos hermanosWhen we were brothers
Cuando lo teníamos todo resueltoWhen we had it all figured out
¿Dónde escondes esos años conmigo?Where do you hide those years with me?
¿O me eliminaste por completo?Or did you kill me off completely?
Cuando éramos hermanosWhen we were brothers
Cuando lo teníamos todo resueltoWhen we had it all figured out



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trophy Eyes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: