Traducción generada automáticamente
Per Te Per Sempre (feat. Achille Lauro)
TROPICO (IT)
Pour Toi Pour Toujours (feat. Achille Lauro)
Per Te Per Sempre (feat. Achille Lauro)
Quelle étrange envie de vivre tu asChe strana voglia di vita che hai
Je la lis au fond de tes yeux tristesLa leggo in fondo a quei tuoi occhi tristi
J'aimerais savoir où tu vas quand tu disparaisVorrei sapere dove te ne vai quando sparisci
Peut-être que c'est vraiment qu'une illusionForse davvero è tutta un'illusione
Foutre le fric, foutre l'amourFanculo i soldi, fanculo l'amore
Peut-être qu'il ne faut qu'un cœurForse davvero non serve che un cuore
Pour sentir que tu existesPer sentire che esisti
On s'éloigne dans une nuit silencieuseCi allontaniamo in una notte silenziosa
Pour disparaître comme la glace dans le cocaPer scomparire come il ghiaccio nella coca
Alors que la lumière s'envole sur une route videMentre la luce impenna su una strada vuota
Je t'en prie, dis-moi maintenant que tu m'aimesTi prego ora dimmi che mi vuoi bene
Sans tout ce bienSenza tutto questo bene
Et à qui dirons-nous que c'est pour toiE a chi diremo è per te
À qui dirons-nous que c'est pour toujoursA chi diremo è per sempre
Qui chercherons-nous la nuit quand il n'y a rienChi cercheremo di notte quando non c'è niente
On se demandera pourquoi il n'y a pas de fin ensembleCi chiederemo perché non c'è una fine insieme
Et de nous, il ne restera qu'une chanson pour toiE di noi poi resterà soltanto una canzone per te
Et maintenant dis-moi que tu m'aimesE adesso dimmi che mi vuoi bene
Comme moiCome me
Tu détestes la vie et les envies que tu asOdi la vita e le voglie che hai
On est accros à des besoins imposésSiamo assuefatti da bisogni indotti
Oui, comme les fruits qu'on laisse làSì come i frutti che lasciamo lì
Qu'on ne récolte pasChe poi non raccogli
Oui, se consumer au nom de l'amourSì consumarsi in nome dell'amore
Le consumérisme d'une relationIl consumismo di una relazione
Peut-être qu'il ne faut qu'un cœurForse davvero non serve che un cuore
Pour sentir que tu existesPer sentire che esisti
C'est vrai, parfois on réduit tout au sexeÈ vero a volte riduciamo tutto al sesso
Qu'est-ce que j'aurais fait juste pour te mettre au litCos'avrei fatto solo per portarti a letto
Tu sais que je donnerais tout pour disparaître de l'universSai che darei per sparire dall'universo
Je t'en prie, dis-moi maintenant que tu m'aimesTi prego ora dimmi che mi vuoi bene
À qui dirai-je que je t'aimeA chi dirò ti voglio bene
Et à qui dirons-nous que c'est pour toiE a chi diremo è per te
À qui dirons-nous que c'est pour toujoursA chi diremo è per sempre
Qui chercherons-nous la nuit quand il n'y a rienChi cercheremo di notte quando non c'è niente
On se demandera pourquoi il n'y a pas de fin ensembleCi chiederemo perché non c'è una fine insieme
Et de nous, il ne restera qu'une chanson pour toiE di noi poi resterà soltanto una canzone per te
Et maintenant dis-moi que tu m'aimesE adesso dimmi che mi vuoi bene
Comme moiCome me
Et à qui dirons-nous que c'est pour toiE a chi diremo è per te
À qui dirons-nous que c'est pour toujoursA chi diremo è per sempre
Qui chercherons-nous la nuit quand il n'y a rienChi cercheremo di notte quando non c'è niente
On se demandera pourquoi il n'y a pas de fin ensembleCi chiederemo perché non c'è una fine insieme
Et de nous, il ne restera qu'une chanson pour toiE di noi poi resterà soltanto una canzone per te
Et maintenant dis-moi que tu m'aimesE adesso dimmi che mi vuoi bene
Comme moiCome me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TROPICO (IT) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: