Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 242

I've Gotta New Car / Framed

Troyce Key

Letra

¡Tengo un carro nuevo / Enmarcado!

I've Gotta New Car / Framed

Estoy sentado en este club nocturno detrás de un vaso de vino de OportoI'm sitting in this nightclub behind port wine glass
Carro nuevo afuera, y ni una gota de gasBrand new car outside, and not a drop of gass
Nada de anticipo y unos tres años para pagarNothing down and about three years to pay
Sonaba como un buen trato el otro díaSounded like a pretty good deal, the other day

Tengo un carro nuevo, tengo un carro nuevoI got a new car, I got a new car
Tengo un carro nuevo, pero estoy tan quebrado como puedo estarI got a new car, but I'm as broke as I can be

Desde que firmé en esa pequeña línea negraEver since I wrote on that little black dotted line
No he podido cenar adecuadamenteI haven't been able to sufficiently dine
Palillos y sopa no son una gran comidaToothpicks and soup ain't much of a meal
Y 244 dólares al mes no es un gran tratoAnd 244 dollars a month ain't much of a deal

Tengo un carro nuevo, tengo un carro nuevoI got a new car, I got a new car
Tengo un carro nuevo, pero estoy tan quebrado como puedo estarI got a new car, but I'm as broke as I can be

He tenido mi carro ahora, déjame ver, apenas ha pasado un poco más de una semanaI've had my car now, let me see, just been about a little over a week
Y ya esa cosa comienza a temblar, rechinar y chirriarAnd already that thing's beginning to shake and rattle and squeak
El poco dinero que tengo se vaWhat little money I do runs across
En mi tanque de gasolina y por mi escapeGoes in my gastank and out my exhaust

Tengo un carro nuevo, tengo un carro nuevoI got a new car, I got a new car
Tengo un carro nuevo, pero estoy tan quebrado como puedo estarI got a new car, but I'm as broke as I can be

Sabes, el hombre vino y se llevó mi bonito carroYou know the man come and take my pretty car back
(¿Por qué?)(Why?)
Bueno, mi mujer trató de decirme que no comprara un Cadillac nuevoWell, my old lady tried to tell me not to get a brand new Cadillac
La próxima vez que compre un carro, compraré uno que pueda pagarNext time I buy a car, I'm gonna buy one I can afford
Y cuando digo pagar, me refiero a un FordAnd when I say afford, I mean a Ford

Tengo un carro nuevo, tengo un carro nuevoI got a new car, I got a new car
Tengo un carro nuevo, pero estoy tan quebrado como puedo estarI got a new car, but I'm as broke as I can be

Caminaba por Broadway, ocupándome de mis asuntosI was walking down broadway, minding my own affair
Cuando dos grandes policías me agarraron desprevenidoWhen two great big policemen grabbed me unaware
¿Tu nombre es Troyce Henry Key? Y yo dije, claroIs your name Troyce Henry Key? And I said, why sure
¡Oye, eres el gran tipo que estábamos buscando!Say, you're the big mother we've been looking for

¡Enmarcado! Fui enmarcadoFramed! I was framed
Nunca hago nada maloI never do nothing wrong
Pero siempre me culpanBut I always get blamed

Me llevaron al centro donde brillan las lucesTook me down town over where the bright light shine
(Ya he estado allí antes)(I've been there before)
Había diez almas pobres como yo, parados en esa filaThere was ten poor souls like me, standing in that line
Sabía que era víctima de un plan malvadoI knew I was a victim of someone's evil plan
Cuando un extraño tipo entró y dijo: ¡ese es el hombre!When a strange little dude walked in and said: that's the man!

¡Enmarcado! Fui enmarcadoFramed! I was framed
Nunca hago nada maloI never do nothing wrong
Pero siempre me culpanBut I always get blamed

El fiscal comenzó a acusarmeThe prosecutor attorney started a-prosecuting me
Ese pequeño feo me dio el tercer gradoThat little ugly sucker gave me the third degree
Dijo, ¿dónde estabas alrededor del 29 de junio?He said, where was you on about a June 29
Yo dije, estaba en JJ's, el otro tonto en esta filaI says, I was at JJ's, the other fool in this line

¡Enmarcado! Fui enmarcadoFramed! I was framed
Nunca hago nada maloI never do nothing wrong
Pero siempre me culpanBut I always get blamed

Negué los cargos de robo en una licoreríaI denied the charges of robbing a liquor store
Negué los cargos de llevar un pequeño .44 de perlaDenied the charges of carrying a little pearl handed handy .44
Negué los cargos de vagancia tambiénI denied the charges of vagrancy too
Pero cuando el juez bajó, me echó whisky en la cabezaBut when the judge came down, poured whisky on my head
Se volvió hacia el jurado y dijo: condenen a este hombreTurned around to the jury and said convict this man
¡Está borracho! ¿Qué puedo hacer?He's drunk! What can I do?

¡Enmarcado! Fui enmarcadoFramed! I was framed
Nunca hago nada maloI never do nothing wrong
Pero siempre me culpanBut I always get blamed


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Troyce Key y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección