Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 242

I've Gotta New Car / Framed

Troyce Key

Letra

J'ai une nouvelle voiture / Piégé

I've Gotta New Car / Framed

Je suis assis dans ce nightclub derrière un verre de portoI'm sitting in this nightclub behind port wine glass
Une voiture flambant neuve dehors, et pas une goutte d'essenceBrand new car outside, and not a drop of gass
Rien à payer et environ trois ans pour réglerNothing down and about three years to pay
Ça semblait être une bonne affaire, l'autre jourSounded like a pretty good deal, the other day

J'ai une nouvelle voiture, j'ai une nouvelle voitureI got a new car, I got a new car
J'ai une nouvelle voiture, mais je suis aussi fauché que possibleI got a new car, but I'm as broke as I can be

Depuis que j'ai signé cette petite ligne noireEver since I wrote on that little black dotted line
Je n'ai pas pu me nourrir correctementI haven't been able to sufficiently dine
Des cure-dents et de la soupe, c'est pas un repasToothpicks and soup ain't much of a meal
Et 244 dollars par mois, c'est pas une bonne affaireAnd 244 dollars a month ain't much of a deal

J'ai une nouvelle voiture, j'ai une nouvelle voitureI got a new car, I got a new car
J'ai une nouvelle voiture, mais je suis aussi fauché que possibleI got a new car, but I'm as broke as I can be

J'ai ma voiture depuis, voyons voir, un peu plus d'une semaineI've had my car now, let me see, just been about a little over a week
Et déjà ce truc commence à trembler, à faire du bruit et à grincerAnd already that thing's beginning to shake and rattle and squeak
Tout l'argent que j'ai, je le dépenseWhat little money I do runs across
Va dans mon réservoir et sort par mon échappementGoes in my gastank and out my exhaust

J'ai une nouvelle voiture, j'ai une nouvelle voitureI got a new car, I got a new car
J'ai une nouvelle voiture, mais je suis aussi fauché que possibleI got a new car, but I'm as broke as I can be

Tu sais, l'homme est venu reprendre ma belle voitureYou know the man come and take my pretty car back
(Pourquoi?)(Why?)
Eh bien, ma vieille dame a essayé de me dire de ne pas prendre une Cadillac neuveWell, my old lady tried to tell me not to get a brand new Cadillac
La prochaine fois que j'achète une voiture, je vais en prendre une que je peux me permettreNext time I buy a car, I'm gonna buy one I can afford
Et quand je dis me permettre, je parle d'une FordAnd when I say afford, I mean a Ford

J'ai une nouvelle voiture, j'ai une nouvelle voitureI got a new car, I got a new car
J'ai une nouvelle voiture, mais je suis aussi fauché que possibleI got a new car, but I'm as broke as I can be

Je marchais sur Broadway, m'occupant de mes affairesI was walking down broadway, minding my own affair
Quand deux grands flics m'ont attrapé par surpriseWhen two great big policemen grabbed me unaware
Est-ce que ton nom est Troyce Henry Key ? Et j'ai dit, bien sûrIs your name Troyce Henry Key? And I said, why sure
Dis donc, c'est le grand mec qu'on cherchaitSay, you're the big mother we've been looking for

Piégé ! J'ai été piégéFramed! I was framed
Je ne fais jamais rien de malI never do nothing wrong
Mais on me blâme toujoursBut I always get blamed

Ils m'ont emmené en ville là où les lumières brillentTook me down town over where the bright light shine
(J'y ai déjà été)(I've been there before)
Il y avait dix pauvres âmes comme moi, debout dans cette fileThere was ten poor souls like me, standing in that line
Je savais que j'étais la victime d'un plan maléfiqueI knew I was a victim of someone's evil plan
Quand un petit type bizarre est entré et a dit : c'est lui !When a strange little dude walked in and said: that's the man!

Piégé ! J'ai été piégéFramed! I was framed
Je ne fais jamais rien de malI never do nothing wrong
Mais on me blâme toujoursBut I always get blamed

Le procureur a commencé à me poursuivreThe prosecutor attorney started a-prosecuting me
Ce petit sale m'a donné le troisième degréThat little ugly sucker gave me the third degree
Il a dit, où étais-tu le 29 juin ?He said, where was you on about a June 29
J'ai dit, j'étais chez JJ, l'autre imbécile dans cette fileI says, I was at JJ's, the other fool in this line

Piégé ! J'ai été piégéFramed! I was framed
Je ne fais jamais rien de malI never do nothing wrong
Mais on me blâme toujoursBut I always get blamed

J'ai nié les accusations de vol d'un magasin de spiritueuxI denied the charges of robbing a liquor store
J'ai nié les accusations de port d'un petit .44 à poignée en perlesDenied the charges of carrying a little pearl handed handy .44
J'ai aussi nié les accusations de vagabondageI denied the charges of vagrancy too
Mais quand le juge est descendu, a versé du whisky sur ma têteBut when the judge came down, poured whisky on my head
Il s'est retourné vers le jury et a dit : condamnez ce typeTurned around to the jury and said convict this man
Il est ivre ! Que puis-je faire ?He's drunk! What can I do?

Piégé ! J'ai été piégéFramed! I was framed
Je ne fais jamais rien de malI never do nothing wrong
Mais on me blâme toujoursBut I always get blamed


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Troyce Key y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección