Traducción generada automáticamente

Blue Neighbourhood Trilogy
Troye Sivan
Trilogie du Voisinage Bleu
Blue Neighbourhood Trilogy
J'essaie de ne pas tomberTrying hard not to fall
Sur le chemin du retourOn the way home
Tu essayais de me faire céder, céderYou were trying to wear me down, down
Embrassant des clôtures et des mursKissing up on fences and up on walls
Sur le chemin du retourOn the way home
Je suppose que tout s'arrange, maintenantI guess it's all working out, now
Parce qu'il y a encore trop de temps avant le week-end'Cause there's still too long to the weekend
Trop de temps avant que je ne me noie dans tes mainsToo long till I drown in your hands
Trop de temps depuis que j'ai été un idiotToo long since I've been a fool
Quitte ce voisinage bleuLeave this blue neighbourhood
Je n'ai jamais su que l'amour pouvait faire si mal, ohNever knew loving could hurt this good, oh
Et ça me rend fouAnd it drives me wild
Parce que quand tu es comme ça'Cause when you look like that
Je n'ai jamais voulu être si mal, ohI've never ever wanted to be so bad, oh
Ça me rend fouIt drives me wild
Tu me rends fou, fou, fouYou're driving me wild, wild, wild
Tu me rends fou, fou, fouYou're driving me wild, wild, wild
Tu me rends fouYou're driving me wild
(Fou, fou, hey!)(Wild, wild, hey!)
Du bruit blanc dans ma têteWhite noise in my mind
Ne se calme pasWon't calm down
Tu es tout ce à quoi je penseYou're all I think about
Courant sur la musique et les nuits hautesRunning on the music and night highs
Mais quand la lumière s'éteint, c'est toi et moi maintenant, maintenantBut when the light's out it's me and you now, now
Parce qu'il y a encore trop de temps avant le week-end'Cause there's still too long to the weekend
Trop de temps avant que je ne me noie dans tes mainsToo long till I drown in your hands
Trop de temps depuis que j'ai été un idiotToo long since I've been a fool
Quitte ce voisinage bleuLeave this blue neighbourhood
Je n'ai jamais su que l'amour pouvait faire si mal, ohNever knew loving could hurt this good, oh
Et ça me rend fouAnd it drives me wild
Parce que quand tu es comme ça'Cause when you look like that
Je n'ai jamais voulu être si mal, ohI've never ever wanted to be so bad, oh
Ça me rend fouIt drives me wild
Tu me rends fou, fou, fouYou're driving me wild, wild, wild
Tu me rends fou, fou, fouYou're driving me wild, wild, wild
Tu me rends fou, fou, fouYou're driving me wild, wild, wild
Tu me rends fou, fou, fouYou're driving me wild, wild, wild
Tu fais trembler mon cœurYou make my heart shake
Le plier et le briserBend and break
Mais je ne peux pas me détournerBut I can't turn away
Et ça me rend fouAnd it's driving me wild
Tu me rends fouYou're driving me wild
Tu fais trembler mon cœurYou make my heart shake
Le plier et le briserBend and break
Mais je ne peux pas me détournerBut I can't turn away
Et ça me rend fouAnd it's driving me wild
Tu me rends fouYou're driving me wild
(Hey!)(Hey!)
Quitte ce voisinage bleuLeave this blue neighbourhood
Je n'ai jamais su que l'amour pouvait faire si mal, ohNever knew loving could hurt this good, oh
Et ça me rend fouAnd it drives me wild
Parce que quand tu es comme ça'Cause when you look like that
Je n'ai jamais voulu être si mal, ohI've never ever wanted to be so bad, oh
Ça me rend fouIt drives me wild
Tu me rends fou, fou, fouYou're driving me wild, wild, wild
Tu me rends fou, fou, fouYou're driving me wild, wild, wild
Tu me rends fou, fou, fouYou're driving me wild, wild, wild
Tu me rends fou, fou, fouYou're driving me wild, wild, wild
(Fou, fou)(Wild, wild)
(Fou, hey!)(Wild, hey!)
Je suis fatigué de cet endroitI am tired of this place
J'espère que les gens changentI hope people change
J'ai besoin de temps pour remplacer ce que j'ai donnéI need time to replace what I gave away
Et mes espoirs, ils sont hautsAnd my hopes, they are high
Je dois les garder petitsI must keep them small
Bien que j'essaie de résisterThough I try to resist
Je veux toujours toutI still want it all
Je vois des piscines et des salons et des avionsI see swimming pools and living rooms and aeroplanes
Je vois une petite maison sur la colline et des noms d'enfantsI see a little house on the hill and children’s names
Je vois des nuits tranquilles arrosées de glace et de TanquerayI see quiet nights poured over ice and Tanqueray
Mais tout se brise et c'est ma fauteBut everything is shattering and it’s my mistake
Seuls les idiots tombent pour toi, seuls les idiotsOnly fools fall for you, only fools
Seuls les idiots font ce que je fais, seuls les idiots tombentOnly fools do what I do, only fools fall
Seuls les idiots tombent pour toi, seuls les idiotsOnly fools fall for you, only fools
Seuls les idiots font ce que je fais, seuls les idiots tombentOnly fools do what I do, only fools fall
Oh, nos vies ne s'entrechoquent pasOh, our lives don’t collide
J'en suis conscientI’m aware of this
Nous avons des différences et des impulsions et ton obsession pour çaWe've got differences and impulses and your obsession with it
Les petites choses que tu aimes restent et j'aime l'aérosolThe little things you like stick and I like aerosol
Je m'en fous, je ne renonce pasI don’t give a fuck, I'm not giving up
Je veux toujours toutI still want it all
Seuls les idiots tombent pour toi, seuls les idiotsOnly fools fall for you, only fools
Seuls les idiots font ce que je fais, seuls les idiots tombentOnly fools do what I do, only fools fall
Seuls les idiots tombent pour toi, seuls les idiotsOnly fools fall for you, only fools
Seuls les idiots font ce que je fais, seuls les idiots tombentOnly fools do what I do, only fools fall
Je vois des piscines et des salons et des avionsI see swimming pools and living rooms and aeroplanes
Je vois une petite maison sur la colline et des noms d'enfantsI see a little house on the hill and children’s names
Je vois des nuits tranquilles arrosées de glace et de TanquerayI see quiet nights poured over ice and Tanqueray
Mais tout se brise et c'est ma fauteBut everything is shattering and it’s my mistake
Seuls les idiots tombent pour toi, seuls les idiots tombentOnly fools fall for you, only fools fall
Seuls les idiots font ce que je fais, seuls les idiots tombentOnly fools do what I do, only fools fall
Seuls les idiots tombent pour toi, seuls les idiots tombentOnly fools fall for you, only fools fall
Seuls les idiots font ce que je fais, seuls les idiots tombentOnly fools do what I do, only fools fall
Seuls les idiots tombent pour toi (seuls les idiots)Only fools fall for you (only fools)
Seuls les idiots font ce que je fais (seuls les idiots)Only fools do what I do (only fools)
Seuls les idiots tombent pour toi (seuls les idiots)Only fools fall for you (only fools)
Seuls les idiots font ce que je fais, seuls les idiots tombent (seuls les idiots)Only fools do what I do, only fools fall (Only fools)
(Seuls les idiots)(Only fools)
(Seuls les idiots)(Only fools)
(Seuls les idiots)(Only fools)
(Seuls les idiots)(Only fools)
Je veux dormir à côté de toiI wanna sleep next to you
Mais c'est tout ce que je veux faire pour l'instantBut that's all I wanna do right now
Et je veux rentrer chez toiAnd I wanna come home to you
Mais chez moi, c'est juste une pièce pleine de mes sons les plus sûrsBut home is just a room full of my safest sounds
Parce que tu sais que je ne peux pas me faire confiance avec mon ombre de 3 heures du matin'Cause you know that I can't trust myself with my 3 A.M. shadow
Je préfère alimenter une fantaisie que de gérer ça seulI'd rather fuel a fantasy than deal with this alone
Je veux dormir à côté de toiI wanna sleep next to you
Mais c'est tout ce que je veux faire pour l'instantBut that's all I wanna do right now
Alors viens maintenant et calme-moiSo come over now and talk me down
Je veux te tenir la mainI wanna hold hands with you
Mais c'est tout ce que je veux faire pour l'instantBut that's all I wanna do right now
Et je veux me rapprocher de toiAnd I wanna get close to you
Parce que tes mains et tes lèvres connaissent encore leur chemin'Cause your hands and lips still know their way around
Et je sais que j'aime tracer cette ligne, quand ça commence à devenir trop réelAnd I know I like to draw that line, when it starts to get too real
Mais moins je passe de temps avec toi, moins tu as besoin de guérirBut the less time that I spend with you, the less you need to heal
Je veux dormir à côté de toiI wanna sleep next to you
Mais c'est tout ce que je veux faire pour l'instantBut that's all I wanna do right now
Alors viens maintenant et calme-moiSo come over now and talk me down
(Calme-moi)(Talk me down)
Alors si ça ne te dérange pas, je vais marcher cette ligneSo if you don't mind, I'll walk that line
Coincé sur le pont entre nousStuck on the bridge between us
Zones grises et attentesGray areas and expectations
Mais je ne suis pas celui qu'il faut si on est honnête, ouaisBut I'm not the one if we're honest, yeah
Mais je veux dormir à côté de toiBut I wanna sleep next to you
Et je veux rentrer chez toiAnd I wanna come home to you
Je veux te tenir la mainI wanna hold hands with you
Je veux être proche de toiI wanna be close to you
Mais je veux dormir à côté de toiBut I wanna sleep next to you
Et c'est tout ce que je veux faire pour l'instantAnd that's all I wanna do right now
Et je veux rentrer chez toiAnd I wanna come home to you
Mais chez moi, c'est juste une pièce pleine de mes sons les plus sûrsBut home is just a room full of my safest sounds
Alors viens maintenant et calme-moiSo come over now and talk me down
(Calme-moi)(Talk me down)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Troye Sivan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: