Traducción generada automáticamente
I´m Bout It, Bout It
Tru
Estoy en eso, en eso
I´m Bout It, Bout It
Master p (hablando)Master p (talking)
Sí, nunca podría dar la espalda, amigo. (nunca.)Yeah ha, I could never turn my back nigga. (never.)
Nunca podría olvidar de dónde vengo.I could never forget where I came from.
Esto es para todos mis malditos soldados. (master p.)This for all my muthafuckin soldiers. (master p.)
Nativo de Nueva Orleans. (Luisiana)Native of new orleans. (louisiana)
Todos ustedes verdaderos soldados.All you tru soldiers.
Demos un aplauso por Richmond, California. (poniéndolos en el mapa.)Give it up for richmond, california. (puttin em on the map.)
Levántalos, representa, ¿de dónde eres? (lado oeste, lado sur.)Put em up, represent, where you from? (westside, southside.)
Echa un vistazo a algunas de estas cosas del sur, amigo.Check out some of this down south shit though nigga.
Estás en eso, yo estoy en eso, en esoYou bout it, Im bout it bout it
Si estás en eso, en eso, di que estás en eso, en esoIf you bout it bout it, well say you bout it bout it
Represento donde cuelgan los asesinosI represent where them killers hang
Tercera zona, proyectos de Calliope, tenemos nuestro propio nombreThird ward, calliope projects, we got are own name
Es un barrio pequeño, pero está todo bienIts a small hood, but its all good
Y el Sr. Rogers no tiene nada en comparación con mi vecindarioAnd mr. rogers aint got shit up on my neighborhood
Represento solo a gánsteres (gánsteres)I represent nothin but gs (gs)
Desde Richmond, California, hasta Nueva Orleans>from richmond, california all the way back to new orleans
La capital del asesinato del mundo, así que tonto, cuida tu espaldaThat murder capitol of the world so fool watch your back
Los poderosos se levantan y disparan, pero algunos turistas no regresanThe mighty rise and clip but some tourist dont make it back
Y los tipos no se preocupan por tu vida, amigoAnd niggas aint trippin on yo life g (life g)
Están listos para sacarte antes de contar 1, 2, 3They ready to take your ass out before the count of 1, 2, 3
Así que dame tu cadena de oro, ¿qué pasa con tu anillo de oro?So give me your gold chain, what bout your gold ring
Los tipos del sur son rápidos para ponerte en ese lenguaje corporalNiggas down south quick to put you in that body slang
Quiero decir, ese yeso (ja ja), ¿qué pasa con esa bolsa para cadáveres?I mean that body cast (ha ha), what bout that body bag
No pensaste rápido, por eso estás en el sueloYou aint thank quick, thats why you on your ass
Y los tipos fingen, se hacen pasar, hablan mierdaAnd niggas stuntin, perpetratin, talkin shit
Pasas por los proyectos y podrían partirte la cabezaYou roll through the projects you might get your wig split
El Sr. Crazy quiere pedir prestado un cuarto de cuartoMr. crazy wanna borrow a quarter quarter
Es mejor que no te metas con esos locos que están en esa aguaYou best not fuck with them fools that gone on that water water
Quiero decir, ese jugo de clic (dang), formol (así)I mean that clicker juice (dang), fermaldahide (like dat)
Lo que sea que quieras, cuanto más se sumerjan en cigarrillos para drogarseWhatever you want, the more they dip in cigarettes to get high
Como alcohol, los tipos ni siquiera les importaLike some alcohol, niggas dont even give a fuck
Te dejan atrapado en esa maldita camioneta negraThey leave you stuck in that muthafuckin black truck
Te rompen como unos japoneses malditos (maldición)Break you off like some muthafuckin japanese (damn)
No hay amor en este barrio, no hay amor por los gánsteresAint no love in this hood, aint no love for gs
Y estos tipos matan a las chicas tambiénAnd these niggas killin bitches too
Y estas chicas están armando a los tipos porque no les importa un carajoAnd these bitches settin up niggas cause dont give a fuck about you
Tienes que estar en eso, en eso, porque estoy en eso, en esoYou gotta be bout it, bout it, cause Im bout it bout it
Tercera zona, proyectos de Calliope, sabes que están en eso, en esoThird ward, calliope projects, you know they bout it bout it
Y esa cuarta zona está en eso, en esoAnd that fourth ward is bout it bout it
Quiero decir, esa quinta zona, y décima zona, sabes que están en eso, en esoI mean that fifth ward, and tenth ward, you know they bout it bout it
Duodécima zona, en eso, en esoTwelfth ward, bout it bout it
Y esa decimotercera, decimoséptima arriba, abajo, al otro lado del marAnd that thirteenth, seventeenth uptown, downtown, across the sea
En eso, en eso, porque estamos en eso, en esoBout it bout it, cause we bout it bout it
Mi pequeño amigo menos signo, están en eso, en esoMy little homie hot minus sign, they bout it bout it
En eso, en eso, quiero decir que estamos en eso, en esoBout it bout it, I mean we bout it bout it
King George, Tru, sabes que estamos en eso, en esoKing george, tru you know we bout it bout it
Silkk, sabes que está en eso, en esoSilkk, you know he bout it bout it
Mi manager TC, sabes que está en eso, en esoMy manager tc, you know he bout it bout it
Big Ed, en eso, en esoBig ed, bout it bout it
Sonya C, sabes que está en eso, en esoSonya c, you know she bout it bout it
C-Murder, en eso, en esoC-murder, bout it bout it
Mr. Serv-On está en eso, en esoMr serv-on is bout it bout it
Mo B Dick, sabes que está en eso, en esoMo b dick, you know he bout it bout it
Cally G, K-Lou, en eso, en esoCally g, k-lou, bout it bout it
Craig, sabes que está en eso, en esoCraig, you know he bout it bout it
Y Mia X va a soltar algunas cosas, ella está alborotadaAnd mia x gonna kick some shit she rowdy rowdy
Mia XMia x
Estoy aquí para mostrarle a un montón de tipos que estoy en esoIm here to show a whole bunch of niggas that Im bout it
Viniendo desde el creciente, probando los cojonesComin from the crescent, testin nuts
Y listo para joder a aquellos que lo dudanAnd eady to bust some of those who doubt it
Estoy alborotada como la mierda, putas, más les vale retrocederIm rowdy as the fuck, hoes you best be backin up
Desde esta puta bajo el nivel del mar viniendo como un tornado>from this below sea level hoe comin like a tornado
Trae drama, de cualquier manera tengo que hacer estoBrings drama, either way I have to do this
Así que prepárense, tipos, aquí viene una mujer a este verdadero grupoSo break your selves, niggas here comes a woman to this tru click
La perra que amas odiar pero aún no tienes el valor de enfrentarThe bitch you love to hate but yet aint bold enough to face
Porque Mia X terminará primero en esta gran carrera de divasCause mia x will finish first in this grand diva race
Pateo tus oídos con mi funk de chulapaI kick your earholes laced with my pimpstress funk
Los cobardes odian porque su mierda es pegajosaPunks playa hate beacuse they shit be bump
Pero hundo la cabeza de un tipo en un inodoro lleno de meadaBut I dunk a niggas head into a toilet full of piss
Porque en este campo de drama, tonto, no estamos tomando mierdaCause in this drama field, fool we aint takin no shit
En el centro de la sexta zona, pies izquierdos en guardiaDowntown sixth ward left feet on guard
Cabezas duras de la séptima zona, tipos de ese Saint BernardSeven ward hard heads, niggas out that saint bernard
La novena zona presionada por el deseo y Florida, Nueva OrleansNinth ward pressed for desire and florida, new orleans
Así que en eso, todos los días venimos más fuertes, fuegoSo bout it every day we comin harder firewater
Tienen a esos tipos drogándose con mi arroz, gumboGot them niggas gettin high off my floss, gumbo
Los lamento más mi destino dos veces los tiene pagando veinte dólaresRegreet em plus my ate two fate got em payin twenty bones
Así que tráelo porque tengo que reconocerSo bring it on cause I gotta recognize
No hay límite y Mia X, tío, flexiona si estás en eso, en esoNo limit and mia x, nigga flex if you bout it bout it
Estás en eso, en eso, sí, estoy en eso, en esoYou bout it bout it, yeah Im bout it bout it
Y descansa en paz mi chica Jill porque estaba en eso, en esoAnd rest in peace my girl jill cause she was bout it bout it
Master PMaster p
Quiero decir que ella está en eso, en eso, ella estaba en eso, en esoI mean she bout it bout it, she was bout it bout it
Esos tipos de No Limit Records, sabes que estamos en eso, en esoThem niggas from no limit records, you know we bout it bout it
Master P, sabes que estoy en eso, en esoMaster p, you know Im bout it bout it
Todo Nueva Orleans, esos malditos están en eso, en esoThe whole new orleans, them motherfuckers are bout it bout it
Baton Rouge, sabes que están en eso, en esoBaton rouge, you know they bout it bout it
Jackson, Tennessee, sabes que están en eso, en esoJackson, tennesse, you know they bout it bout it
Alabama, incluso GeorgiaAlabama, even georgia
Y todos ustedes otros malditos del sur de FloridaAnd all you other motherfuckers down in southside florida
Sabes que están en eso, en eso, porque estamos en eso, en esoYou know they bout it bout it cause we bout it bout it
Desde Richmond, California, hasta Oakland, están en eso, en eso>from richmond, california to oakland, they bout it bout it
Cruza la bahía a San Francisco, al lado esteCross the bay to san fransisco, to the eastside
Huh, sabes que están en eso, en esoHuh, you know they bout it bout it
En Kansas City, sabes que están en eso, en esoDown in kansas city, you know they bout it bout it
Kentucky, Ohio, Washington, están en eso, en esoKentucky, ohio, washington, they bout it bout it
Mean Green, sabes que está en eso, en esoMean green, you know he bout it bout it
Craig Street, ese tipo está en eso, en esoCraig street, that nigga bout it bout it
Rock Raines, huh, ya sabes que está en eso, en esoRock raines, huh, ya know hes bout it bout it
Mi amigo Vercy Carter, sabes que está en eso, en esoMy nigga vercy carter, you know he bout it bout it
Rasheem en la magnolia, sabes que está en eso, en esoRasheem in the magnolia, know ya bout it bout it
Y todos esos tipos de la zona alta están jodiendo en eso, en esoAnd all them niggas uptown fuckin bout it bout it
Todos esos tipos luciendo ese oroAll them niggas bootin up with that gold
En eso, en eso (en eso, en eso)Bout it bout it (bout it bout it)
Esos tipos están en eso, en eso (en eso, en eso)Them niggas bout it bout it (bout it bout it)
Mi hermanito Kevin Miller, descansa en paz (descansa en paz)My little brother kevin miller, rest in peace (rest in peace)
Joven, él estaba en eso, en esoYoung nigga, he was bout it bout it
Rebotea, rebotea, rebotea, tonto si estás en eso, en esoBounce bounce bounce fool if ya bout it bout it
Sí, si estás en eso, di que estás en eso.Yeah, f you bout it, say you bout it.
Estar en eso significa que estás dispuesto a hacer lo que sea.Being about it means you down to do whatever.
¿Estás en eso?You bout it?
Estoy en eso.Im bout it.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: