Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 19

Blood Waters the Cedars of Lebanon

True Strength

Letra

La sangre riega los cedros del Líbano

Blood Waters the Cedars of Lebanon

Los musulmanes nos empujan a exterminar a nosotros, los cristianos que trabajamos en sus camposYou Muslims push to exterminate us Christians who toil in your fields
Vivimos y morimos en las mismas arenas, para ser juzgados por las obras de nuestras manosWe live and die in the same sands, to be judged by the works of our hands
Por cada aceituna verde que prensas para aceite, y por cada grano de trigo doradoFor every green olive you press for oil, and for every gold kernel of wheat
Han tocado las manos de un cristiano; recuerda este hecho cuando comasHave touched the hands of a Christian; remember this fact when you eat

De Antioquía surgió San Marón, quien daría a luz a un puebloOut of Antioch had come, St. Maron who would give birth to a people
Junto a las orillas del río Orontes, llevaría una vida ascética tranquilaBy the banks of the Orontes River, he would lead a quiet ascetic life
Tras su muerte, sus seguidores, huirían de las espadas de sus compañeros cristianosAfter his death his followers, would flee their fellow Christians' swords
Hasta las murallas del Valle de Kadisha y donde se alza el poderoso Monte LíbanoTo the walls of the Valley of Kadisha and where the mighty Mount Lebanon soars

Nuestra sangre riega los cedros del LíbanoOur Blood Waters the Cedars of Lebanon
Nuestras lágrimas son las fuentes del río JordánOur Tears are the headwaters of the Jordan
Nuestro sudor nutre los campos de Al HusunOur Sweat nourishes the fields of Al Husun
Nuestros corazones son las semillas de los pinos de EdesaOur Hearts are the seeds of the Pines of Edessa

En Siria la Cruz llegó a Damasco por la predicación del discípulo San PedroIn Syria the Cross came to Damascus by the preaching of the disciple St. Peter
Y en ese mismo camino, Saulo se convirtió en Pablo, cuando escuchó el llamado del SeñorAnd on that same road, Saul became Paul, when he heard the call from the Lord
Los melquitas florecieron y aún vivieron en paz, incluso después de las invasiones musulmanasThe Melkites flourished and still lived in peace, even after the Muslim invasions
A través de las Cruzadas hasta la actualidad, donde enfrentan la muerte por la espada radicalThrough the Crusades until modern day, where they face death from the radical's sword

Nuestra sangre riega los cedros del LíbanoOur Blood Waters the Cedars of Lebanon
Nuestras lágrimas son las fuentes del río JordánOur Tears are the headwaters of the Jordan
Nuestro sudor nutre los campos de Al HusunOur Sweat nourishes the fields of Al Husun
Nuestros corazones son las semillas de los pinos de EdesaOur Hearts are the seeds of the Pines of Edessa

En Betania Más Allá del Jordán, Betabará donde Juan el Bautista predicabaAt Bethany Beyond the Jordan, Bethabara where John the Baptist preached
Donde nuestro Señor y Salvador Jesucristo, recibió el bautismo que ahora imploramosWhere our Lord and Savior Jesus Christ, received the baptism we now beseech
Medaba, la Ciudad de los Mosaicos había preservado un antiguo mapa de JerusalénMedaba, the City of Mosaics had preserved an ancient Jerusalem map
Los cristianos árabes de Jordania, aún viven en Ammán, Al Husan y FuheisThe Arab Christians of Jordan, still live in Amman, Al Husan and Fuheis

Nuestra sangre riega los cedros del LíbanoOur Blood Waters the Cedars of Lebanon
Nuestras lágrimas son las fuentes del río JordánOur Tears are the headwaters of the Jordan
Nuestro sudor nutre los campos de Al HusunOur Sweat nourishes the fields of Al Husun
Nuestros corazones son las semillas de los pinos de EdesaOur Hearts are the seeds of the Pines of Edessa

El rey Abgar IX de Edesa, había abrazado la nueva fe cristianaKing Abgar the IX of Edessa, had embraced the new Christian faith
Convertido por un misionero llamado Addai, a través de Mesopotamia llegóConverted by a missionary named Addai, through Mesopotamia he came
La Peshitta y el Diatessaron en el siglo siguiente fueron hechosThe Peshitta and the Diatessaron in the century to follow were made
Los cristianos sobrevivieron a una terrible inundación, para convertirse en mártires cuando reinaban los romanosThe Christians survived a terrible flood, to become martyrs when the Romans had reigned

Nuestra sangre riega los cedros del LíbanoOur Blood Waters the Cedars of Lebanon
Nuestras lágrimas son las fuentes del río JordánOur Tears are the headwaters of the Jordan
Nuestro sudor nutre los campos de Al HusunOur Sweat nourishes the fields of Al Husun
Nuestros corazones son las semillas de los pinos de EdesaOur Hearts are the seeds of the Pines of Edessa
Nuestra sangre riega los cedros del LíbanoOur Blood Waters the Cedars of Lebanon
Nuestras lágrimas son las fuentes del río JordánOur Tears are the headwaters of the Jordan
Nuestro sudor nutre los campos de Al HusunOur Sweat nourishes the fields of Al Husun
Nuestros corazones son las semillas de los pinos de EdesaOur Hearts are the seeds of the Pines of Edessa


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de True Strength y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección