Traducción generada automáticamente

Le Sauvage
Trust
El Salvaje
Le Sauvage
Put@ vida, put@ tierraPutain de vie, putain de terre
Maldito sea el día en que vi el infiernoMaudit soit le jour où j'ai vu l'enfer
Era el salvaje, era mi hermanoC'était le sauvage, c'était mon frère
La gente lo miraba con extrañezaLes gens le toisaient d'un drôle d'air
Treinta años de trabajo habían alimentado su rencorTrente ans de labeur avaient fait monter sa rancoeur
Treinta años de cadenas, cada uno con su venaTrente ans de chaînes, chacun sa veine
Vean al salvaje que ya no tiene edadVoyez l'sauvage qui n'a plus d'âge
Está vaciado, despedido, demasiado viejoIl est vidé, lourdé, trop vieux
Sin decir una palabra, lo soportabaSans dire un mot il encaissait
Los meses pasaron, todo cambióLes mois ont passé, tout a basculé
La gente de su edad es humilladaLes gens de son âge sont humiliés
Hay que pensar en las pensiones por venirIl faut penser aux pensions à venir
Pero déjenles tiempo para morirMais laissez-leur le temps de mourir
Intentaba explicarleJ'essayais de lui expliquer
Que esos bastardos estaban pagadosQue ces bâtards étaient payés
Él deambula en el vestíbulo de mis pensamientosIl déambule dans le vestibule de mes pensées
Como un perro rabiosoComme un clébard qu'on aurait enragé
Vean al salvaje que ya no tiene edadVoyez l'sauvage qui n'a plus d'âge
Está demasiado viejo, encerrado en una jaulaIl est trop vieux, bouclé en cage
Yo era muy joven, confiesoJ'étais trop jeune, je passe aux aveux
Put@ vida, put@ tierraPutain de vie, putain de terre
Él regresará del infiernoIl en reviendra de l'enfer
Y en su boca un sabor amargoEt dans sa bouche un goût amer
Nadie para callarloPersonne pour le faire taire
Quisiera abrazarlo fuertementeJe voudrais le serrer très fort
El día en que su alma abandone su cuerpoLe jour où son âme quittera son corps
A los cincuenta años no se tomó el tiempo de decirA cinquante ans il ne prit pas le temps de dire
Maldición a todos, reír y morirMerde à tout le monde rire et mourir
Llegará el día en que tenga su edadUn jour viendra où j'aurais son âge
Pero no me pondrán en una jaula.Mais on ne me mettra pas en cage.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Trust y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: