Traducción generada automáticamente

Abdallâh
Tryo
Abdallâh
Si le monde était à refaire
Je le ferais au nord Niger
Je troquerais mon bout de mer
Pour le silence du désert
Eh mon frère alors je deviendrais Ishoumar
Un vrai Touareg qui se dirige même dans le noir
Si le monde était à refaire
Je le referais avec toi
Toi mon ami toi mon frère
Le vieux guerrier Abdallâh
Je me mettrais à tes côtés
Une guitare au bout des doigts
Mi en silence, mi-énervé
Je chanterais la liberté
Si je devais changer ma vie
Elle se transformerait en lutte
Et cette nouvelle vie mon ami
Je la ferais bien dans ta hutte
Que tes mots soient écoutés
Qu'un nouveau règne arrive
Que les Touaregs et leur fierté
Ne finissent pas à la dérive
Abdallâh de l'Algérie au Niger
Abdallâh porte la voix du désert
Abdallâh ton monde de sable est sans frontière
Ne lâche pas
Si le monde était à refaire
Je le ferais sans uranium
Lui qui enclave ta terre
Et qui chasse tous les hommes
Mais que vient faire le nucléaire
Dans la région de l'Aïr
À part chasser les dromadaires
Et laisser ton peuple mourir
Si le monde était à refaire
Je le ferais sans colonies
Elles qui ont créé vos frontières
Et mis les ethnies en conflit
Le désert n'a pas de limite
Pour tous les gens qui y habitent
Et la misère qui va trop vite
Tue tous les Touaregs et leurs rites
Abdallâh
Années de révolte,
Années des braves !
Abdallâh
Années où les braves deviennent martyrs
Martyrs de la cause !
Abdallâh
Ne lâche pas
Mais le monde est tel qu'il est
Et il te laisse ton langage
Il te reste pour l'exprimer
Le blues, ta guitare et ta rage
Même si la menace est grande
Qu'ils te couperaient bien la langue
Faut que tu chantes
Faut qu'on t'entende
les Touaregs ne sont pas à vendre …
Abdallâh de l'Algérie au Niger
Abdallâh porte la voix du désert
Abdallâh ton monde de sable est sans frontière
Ne lâche pas
Abdallâh
Si el mundo pudiera rehacerse
Lo haría en el norte de Níger
Cambiaría mi pedazo de mar
Por el silencio del desierto
Oh hermano, entonces me convertiría en Ishoumar
Un verdadero tuareg que se guía incluso en la oscuridad
Si el mundo pudiera rehacerse
Lo haría contigo
Tú, mi amigo, tú, mi hermano
El viejo guerrero Abdallâh
Me pondría a tu lado
Una guitarra en mis dedos
Mitad en silencio, mitad enojado
Cantaré por la libertad
Si tuviera que cambiar mi vida
Se convertiría en una lucha
Y esta nueva vida, amigo mío
La viviría en tu choza
Que tus palabras sean escuchadas
Que un nuevo reinado llegue
Que los tuaregs y su orgullo
No terminen en la deriva
Abdallâh, de Argelia a Níger
Abdallâh lleva la voz del desierto
Abdallâh, tu mundo de arena no tiene fronteras
No te rindas
Si el mundo pudiera rehacerse
Lo haría sin uranio
Que enclava tu tierra
Y expulsa a todos los hombres
Pero, ¿qué hace la energía nuclear
En la región de Aïr?
Excepto cazar dromedarios
Y dejar morir a tu pueblo
Si el mundo pudiera rehacerse
Lo haría sin colonias
Que crearon sus fronteras
Y pusieron a las etnias en conflicto
El desierto no tiene límites
Para todos los que lo habitan
Y la miseria que avanza demasiado rápido
Mata a todos los tuaregs y sus ritos
Abdallâh
Años de revuelta,
¡Años de valientes!
Abdallâh
Años en los que los valientes se convierten en mártires
¡Mártires de la causa!
Abdallâh
No te rindas
Pero el mundo es como es
Y te deja tu idioma
Te queda para expresarte
El blues, tu guitarra y tu rabia
Aunque la amenaza sea grande
Que te cortarían la lengua
Debes cantar
Debes ser escuchado
Los tuaregs no están en venta...
Abdallâh, de Argelia a Níger
Abdallâh lleva la voz del desierto
Abdallâh, tu mundo de arena no tiene fronteras
No te rindas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tryo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: