Traducción generada automáticamente

J'ai trouvé des amis
Tryo
I found friends
J'ai trouvé des amis
I studied until I was twentyJ'ai fait des études jusqu'à vingt ans
I dodged my regimentJ'ai esquivé mon régiment
I lied to my parents like everyone elseMenti comme tout l'monde à mes parents
I came home too late at the wrong timeJ'rentrais trop tard au mauvais moment
I did odd jobs while waitingJ'ai fait des p'tits boulots en attendant
For a well-paid part-time jobUn emploi bien payé à mi-temps
To be able to enjoy happilyPour pouvoir profiter gaiement
The smiles that people gave meDes sourires que me donnaient les gens
I took my time, I chilled outJ'ai pris mon temps, j'ai bien plané
I watched my acne go byJ'ai regardé passer mon acné
Without watching too much TVSans trop regarder la télé
I wanted to learn to shareJ'voulais apprendre à partager
I found friendsJ'ai trouvé des amis
I found friendsMan trouvé des amis
I gave them a bit of my soulJ'leur ai donné un peu d'mon âme
And a bit of my life, yes!Man un peu d'ma vie, oui!
If you knew all that I took from themSi tu savais tout c'que j'leur ai pris
I found friendsJ'ai trouvé des amis
I found friendsMan trouvé des amis
I shared my hormone-fed chickensJ'ai partagé mes poulets aux hormones
Opened my door to everyoneOuvert ma porte à toute la zone
I discovered the life of charityJ'ai découvert la vie d'aumône
From Brittany to Puy-de-DômeDe la Bretagne au Puy-de-Dôme
I mingled with some racesJ'y ai cotoyé quelques races
The same ones Le Pen finds disgustingLes mêmes que Le Pen trouve dégeulasses
With whom I shared my anxietiesAvec qui j'ai partagé mes angoisses
And sometimes dirtied my shoesEt quelques fois sali mes godasses
I made love on the strawJ'ai fait l'amour dans la paillasse
I shouted for the class struggleJ'ai gueulé pour la lutte des classes
I took blows, endured threatsJ'ai pris des coups, subi des menaces
But nothing tarnishes a tenacious loveMais rien ne terni un amour tenace
I found friendsJ'ai trouvé des amis
I found friendsMan trouvé des amis
I gave them a bit of my soulJ'leur ai donné un peu d'mon âme
And a bit of my life, yes!Man un peu d'ma vie, oui!
If you knew all that I took from themSi tu savais tout c'que j'leur ai pris
I found friendsJ'ai trouvé des amis
I found friendsMan trouvé des amis
My strength is my prideMa force à moi, c'est mon orgueil
It's my ten fingers, it's my big mouthC'est mes dix doigts, c'est ma grande gueule
But I know that the silence of someMais j'sais qu'le silence de certains
Could slow down my instinctsPourra faire freiner mes instincts
Because we are all differentParce que nous sommes tous différents
In diverse looks, in changing moodsDe look divers, d'humeur changeante
Let's just admit itAdmettons-le tout simplement
And share our feelingsEt partageons nos sentiments
And there I see the world face to faceEt là je vois le monde en face
The paperwork supermarketLe supermarché d'la paperasse
Dreaming of conquering spaceQui rêve de conquérir l'espace
But not really knowing what's going onMais qui sait plus très bien c'qui s'passe
If you are alone and thoughtfulSi tu es seul et bien pensant
If you are full of tranquilizersQue tu es bourré de tranquillisants
If you can't sleep of courseQue tu dors pas évidemment
Find yourself some mates and don't waste timeTrouve-toi des potes et perds pas de temps
You have to find friendsFaut trouver des amis
I found friendsMan trouver des amis
Give them a bit of my soulDonne-leur un peu d'mon âme
And a bit of your lifeMan un peu d'ta vie
If you knew all that I took from themSi tu savais tout c'que j'leur ai pris
You have to find friendsFaut trouver des amis
I found friendsMan trouver des amis



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tryo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: