Traducción generada automáticamente
Bedroom
TS!ke
Habitación
Bedroom
Bienvenido a la mente del infameWelcome to the mental of the infamous one
Niño en el calabozo, que observa la puesta de sol mientras está encorvadoKid in the dungeon, that watches the sun set while he's hunched in
En su habitación, sintiéndose celestial mientras descansaHis bedroom, feelin' celestial, while he's restin
Su cabeza acecha, observándolo dormir desde el otro lado de la habitaciónHis head looms, watchin' him sleep from across the bedroom
Audífonos, actúan como barrera del reino humanoHeadphones, act as a barrier from the human realm
Solo una película fútil, que lo mantiene a salvo del infierno espeluznanteJust a futile film, that keeps him safe from the goulish hell
Le piden que se deje caer en el 9 a 5They ask him to let himself fall into the 9 to five
Ir a la escuela, luego graduarse y encontrar un trabajoGo to school, then graduate then find a job
Pasar tu vida, pudriéndote al lado de un maletínSpend ya life, rotting by the side of briefcase
Pero este chico es un idiota, el más perezoso tacañoBut this kids an asshole, the laziest cheapskate
Está desesperado por desafiar al destino, siempre tratando de rebelarseHe's desperate to cheat fate, always tryna rebel
Un adolescente, pozo sin fondo lleno de angustiaA teenage, angst ridden bottomless well
El hipócrita más grande del mundo, una contradicción ambulanteThe world's biggest hypocrite a walkin' contradiction
Quiere cambiar el mundo, pero no puede cruzar la cocinaHe wants to change the world, but he can't walk across the kitchen
Siempre está despreciando a cualquiera que intente ayudarlo, es indefensoHe's always dismissin' anyone tryna help him, he's helpless
Cayó víctima de sí mismo. Es el peor tipo de egoístaHe fell victim, to himself. He's the worst kinda selfish
Oye, entoncesYo, so
¿A dónde vas a irWhere you gonna go
Cuando tu habitación se haya ido, y estés lamentándote solo?When your bedroom's gone, and you're sulkin' on your own
¿Qué vas a hacer, cuando la cruda realidadWhatchu gonna do, when the harsh reality
Salga de tu estúpida cabeza y te aplaste?Come fallin' outta ya dumb skull and tramples you
Oye, entoncesYo, so
¿A dónde vas a irWhere you gonna go
Cuando tu habitación se haya ido y estés caminando solo?When your bedroom's gone and you're walkin' on your own
Cuando te enfrentes a tu propia mortalidadWhen you're knocked in the face with your own mortality
Mientras caminas en el mismo lugar, eres un cadáver sin futuro, es asíWhile you're walkin' in place, you're a corpse without a future it's on
¿Cuántos artículos puedes leerHow many articles can you read
Antes de que tu cabeza explote por información inútil?Before your head explodes from useless information?
¡La juventud es una locura, quién inventó el envejecimiento?Youthness is a crazy thing, who invented aging?
Hago las cosas más estúpidas en las ocasiones más estúpidasI do the stupidest shit on the stupidest occasions
¿Capitalismo? ¿Qué tal si te rapeo un sistema?Capitalism? How bout I rap you a system
Es triste que puedas aprender de un hambriento quinceañeroIt's sad that you could take a lesson from a ravenous fifteen year old
Que apuñala su pared con los puños envueltosThat stabs at his wall with his wrapped up fists
Un rapero ateo que básicamente es nihilista, apuesto a que sus padres están orgullosos de élAn atheist rapper that's basically nihilist, I bet his parents are proud of him
Fascismo corporativo, él contempla el absurdo y la políticaCorporate fascism, he contemplates absurdism and politics
Y planea un derrocamiento vicioso desde dentro de estas paredesAnd plots of viscious overthrow from inside of these walls
Y su personalidad opositora lo va a matarAnd his oppositional personality's gonna kill em
¿Sobriedad? ¿Estás bromeando, verdad? Mi vida necesita variedadSobriety? Your jokin' right? My life it needs variety
Estoy vivo en estas paredes, ¿allá afuera? Solo soy un marginadoI'm alive in these walls, out there? I'm just an outcast
Veamos qué tan rápido puedo resistir a esos bastardos repugnantesLet's see how fast I can outlast those foul bastards
Siento que nunca voy a morir y es una lástimaI feel like I'm never gonna die and that's a shame
Porque mi vida es simplemente lo mismo una y otra vezBecause my life is just the same thing over and over and over
No quiero existir. Soy un montón que consisteI don't wanna exist. I'm a lump that consists
En las opiniones más tontas, y algo apretado en su puñoOf the dumbest opinions, and something clumped in his fist
Quiero ser diferente, pero no quiero levantarmeI wanna be different, but I don't wanna get up
Y enfrentar al mundo, prefiero sentarme aquí para siempreAnd face the world, I'd rather sit here forever
Y marchitarme, ¿dónde está mi energía? Soy sin energíaAnd shrivel up, where's my energy? I'm energyless
Un feto amargado, de lo que podría ser si me importaraA bitter fetus, of what I could be if I gave a shit
Odio el sistema, el ateísmo, soy un estereotipo andanteHate the system, atheism I'm a walkin' stereotype
Enemigo mortal de mí mismo, sin futuro, está apagadoMortal enemies with myself, without a future it's off



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TS!ke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: