Traducción generada automáticamente
Madhouse
Tsol
Manicomio
Madhouse
Historias de fantasmas, tal como tu papá dijoGhost stories, just like your daddy said
Pero nunca tuvo el valor de contarte sobre este manicomio en el que vivimosBut never had the nerve to tell you of this madhouse that we live in
Dime ahora alguien, ¿es todo real?Tell me now someone, is it all for real?
Porque si lo es, sé a quién matar'Cause if it is, I know who to kill
La religión te dirá que toda tu vida, es un errorReligion gonna tell you that your whole life, it's a mistake
Todos sabemos en lo profundo, que algún día vamos a colapsarWe all know deep down, inside, some day we gonna break
Dime ahora, alguien, ¿todo es real?Tell me now, someone, all for real?
Porque si lo es, sé a quién matar'Cause if it is, I know who to kill
En este MANICOMIOIn this MADHOUSE!
¿Qué pasa chico?What's the matter boy?
Escucho demasiado ruidoI hear too much noise
Todas mis paredes son azulesAll my walls are blue
Todo depende de tiIt's all up to you
Vi a tu hermana en la televisiónI seen your sister on TV
Vi a tu hermano caminando por las callesI seen your brother walkin' the streets
Vi a tu papá vendiendo cocaínaI seen your daddy sellin' cocaine
Y tu mamá no se levanta de sus rodillasAnd your mom won't get off her knees
En este MANICOMIOIn this MADHOUSE!
¿Qué pasa chico?What's the matter boy?
Escuchas demasiado ruidoYou hear too much noise
Todas tus paredes son verdesAll your walls are green
Vas a enloquecerYou gonna go insane
No te preocupes, estás cayendoDon't you worry, you're goin' down
Todos tus viajes sucios al centroAll your dirty trips downtown
La supervivencia es el nombre del juegoSurvival is the name of the game
Mejor cuida de no enloquecerYou better watch, you don't go insane
Vas a enloquecerYou're gonna go insane
La religión te dirá que toda tu vida, es un errorReligion gonna tell you that your whole life, it's a mistake
Todos sabemos en lo profundo, que algún día vamos a colapsarWe all know deep down inside, some day we gonna break
Así que dime ahora, ¿mi?, ¿es todo real?So tell me now, my ?, is it all for real?
Porque si lo es, sé a quién matar'Cause if it is, I know who to kill
En este MANICOMIOIn this MADHOUSE!
¿Qué pasa chico?What's the matter boy?
Escucho demasiado ruidoI hear too much noise
Todas mis paredes son azulesAll my walls are blue
Todo depende de tiIt's all up to you
Vi a tu hermana en la televisiónI seen your sister on TV
Vi a tu hermano caminando por las callesI seen your brother walkin' the streets
Vi a tu papá vendiendo cocaínaI seen your daddy sellin' cocaine
Y luego tu mamá no se levanta de sus rodillasAnd then your mom won't get off her knees
En este MANICOMIOIn this MADHOUSE!
Es un manicomioIt's a madhouse
Es un manicomioIt's a madhouse
Es un manicomioIt's a madhouse
Es un manicomioIt's a madhouse



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tsol y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: