Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tsubasa Tokyo Revelations - Synchronicity
Tsubasa Tokyo Revelations
Tsubasa Tokyo Offenbarungen - Synchronizität
Tsubasa Tokyo Revelations - Synchronicity
Wohin führt diese Wärme nur hin?
このぬくもりはどこへゆくの
Kono nukumori wa doko he yuku no
Morgen wird sie einfach verschwinden.
あしたになればきえてしまうの
Ashita ni nareba kiete shimau no
Wenn wir die Schläge unserer Herzen vereinen,
むねのこどうをあわせたならば
Mune no kodou wo awaseta naraba
können wir in die gleiche Tiefe hinabsteigen.
おなじふかみへおりてゆけるの
Onaji fukami he orite yukeru no
Immer, immer bin ich bei dir,
いつもいつもそばにいるよ
Itsumo itsumo soba ni iru yo
egal wie weit dein Herz auch umherirrt.
どんなとおくきみのこころがまよっても
Donna tooku kimi no kokoro ga mayotte mo
In der Dunkelheit treiben wir beide umher,
くらやみのなかにふたりでただよいながら
Kurayami no naka ni futari de tadayoinagara
wie ein unschuldiger Vogel, der seine Flügel anlegt.
むじゃきなことりのようにつばさをよせていた
Mujaki na kotori no you ni tsubasa wo yosete ita
Wenn du traurig bist, versteckst du dich hinter deinem Lächeln,
さびしいときにはえがおにかくれるきみは
Sabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa
wie eine Klinge aus unlösbarem Eis,
とけないこおりのやいば
Tokenai koori no yaiba
zeigst dein Herz,
このむねをさらして
Kono mune wo sarashite
und umarmst mich,
だきしめる
Dakishimeru
für immer.
ずっと
Zutto
Wohin gehst du ganz allein?
きみはひとりでどこへゆくの
Kimi wa hitori de doko he yuku no
Hast nur Angst, dich umzudrehen.
ふりかえるのがこわいだけなの
Furikaeru no ga kowai dake na no
Die Form deines Herzens und die traurige Farbe,
むねのかたちもかなしいいろも
Mune no katachi mo kanashii iro mo
in Wahrheit ähneln sie sich doch sehr.
ほんとうはきっとよくにてるのに
Hontou wa kitto yoku niteru no ni
Irgendwann werden wir sicher zurückkehren,
いつかきっとかえるばしょを
Itsuka kitto kaeru basho wo
wir blicken beide mit der gleichen Vergänglichkeit darauf.
ふたりおなじはかなさでみつめている
Futari onaji hakanasa de mitsumete iru
In dieser Dunkelheit, egal wie weit wir entfernt sind,
このやみのなかでどんなにはなれていても
Kono yami no naka de donna ni hanarete ite mo
ruft unser Herz sich mit einem stärkeren Band als alles andere.
こころはなによりつよいきずなでよびあって
Kokoro wa nani yori tsuyoi kizuna de yobiatte
Wenn du traurig bist, verstehe ich es, auch wenn du lächelst.
さびしいときにはわらっていてもわかるよ
Sabishii toki ni wa waratte ite mo wakaru yo
Ich möchte deine kalten Finger mit Tränen
つめたいゆびをなみだで
Tsumetai yubi wo namida de
wärmen,
あたためてあげたい
Atatamete agetai
bei dir sein.
そばにいる
Soba ni iru
In der Dunkelheit treiben wir beide umher,
くらやみのなかにふたりでただよいながら
Kurayami no naka ni futari de tadayoinagara
wie ein unschuldiger Vogel, der seine Flügel anlegt.
むじゃきなことりのようにつばさをよせていた
Mujaki na kotori no you ni tsubasa wo yosete ita
Wenn du traurig bist, versteckst du dich hinter deinem Lächeln,
さびしいときにはえがおにかくれるきみは
Sabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa
wie eine Klinge aus unlösbarem Eis,
とけないこおりのやいば
Tokenai koori no yaiba
zeigst dein Herz und umarmst mich,
このむねをさらしてだきしめる
Kono mune wo sarashite dakishimeru
bei dir sein,
そばにいる
Soba ni iru
für immer.
ずっと
Zutto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tsubasa Tokyo Revelations y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: