Transliteración y traducción generadas automáticamente
フォニイ (phony)
Tsumiki
Phony
フォニイ (phony)
There is no flower more beautiful than organs in this world
この世で臓器より綺麗な花はないわ
kono yo de zouka yori kirei na hana wa nai wa
Because everything is made of lies
なぜならば全ては嘘でできている
naze naraba subete wa uso de dekiteiru
Antipathy world
Antipathy world
Antipathy world
The rain of despair clings to my umbrella
絶望の雨は私の傘をついて
zetsubou no ame wa atashi no kasa wo tsuite
Before I realize it, my bangs and the back of my heart
しめらす前髪と心の裏面
shimerasu maegami to kokoro no rimen
It's deceptive
嘘わしいわ
wazurawashii wa
Before I know it, words wither transparently
いつしか言葉は透に枯れ切って
itsu shika kotonoha wa tou ni kare kitte
The body of things is being sold to me
事の身が私に売れている
koto no mi ga atashi ni ureteiru
Reflecting lies in the mirror, makeup that lost sight of oneself
鏡に映り嘘を描いて自らを見失ったメイク
kagami ni utsuri uso wo egaite mizukara wo miushinatta meiku
Pa-pa-pa-ra, pa-pa-ra, la-ppa-ppa
パパッパラ パッパラ ラッパッパ
papappara pappara rappappa
Let's count the mysteries and play
ナゾナゾ カゾエテ アソビマショウ
nazo nazo kazoete asobimashou
Ta-ta-ta-ra, ta-ta-ra, la-tta-tta
タタッタラ タッタラ ラッタッタ
tatattara tattara rattatta
Why don't we dance here?
ナゼナゼ ココデ オドテイルデショウ
naze naze koko de odoteiru deshou
I don't even know simple things, what am I?
簡単なこともわからないわ私ってなんだっけ
kantan na koto mo wakaranai wa atashi tte nan da kke
Even that is seduced by the night's hand and disappears like love
それすら夜の手にほだされて愛のように消える
sore sura yoru no te ni hodasarete ai no you ni kieru
Crying phony without being able to say goodbye
さようならも言えぬまま泣いたフォニー
sayounara mo ienu mama naita fonii
I'm entangled in lies, I'm phony
嘘に絡まっている私はフォニー
uso ni karamatteiru atashi wa fonii
(Antipathy world)
(Antipathy world)
(Antipathy world)
Before I know it, I start to dislike the sound of the sky
いつしか空の音が嫌になりあって
itsu shika sora no oto ga iya ni nariatte
The eyes of color are passing through you
色の目があなたを通いている
iro no me ga anata wo toiteiru
Drawing myself reflected in the mirror, everyone mistook the fake
鏡に映る私を描いて誰しもが見間違ったフェイク
kagami ni utsuru atashi wo kaite dare shimo ga mimachigatta feiku
Why do we flock to things like love and desire to live for it?
どうして愛なんてものに群がりそれを欲して生きるのだ
dou shite ai nante mono ni muragari sore wo hosshite ikiru no da
Today, the night train swimming by passes by
今日も泳いでいる夜の電車が通り過っていく
kyou mo oyoideiru yoru no densha ga toorisatte iku
Let's dance through the night
踊り明かせよ
odoriakase yo
Pa-pa-pa-ra, pa-pa-ra, la-ppa-ppa
パパッパラ パッパラ ラッパッパ
papappara pappara rappappa
Let's deceive the mysteries and sing
ナゾナゾ ダマシテ ウタイマショウ
nazonazo damashite utaimashou
Ta-ta-ta-ra, ta-ta-ra, la-tta-tta
タタッタラ タッタラ ラッタッタ
tatattara tattara rattatta
Why don't we dance here?
ナゼナゼ ココガ イタムノデショウ
naze naze koko ga itamu no deshou
The terrible days remain the same
散々な日々は変わらないわ
sanzan na hibi wa kawaranai wa
The rain of despair doesn't stop
絶望の雨はやまないわ
zetsubou no ame wa yamanai wa
Crying phony without being able to say goodbye
さようならも言えぬまま泣いたフォニー
sayounara mo ienu mama naita fonii
Just entangled in lies
嘘に絡まっているただ
uso ni karamatteiru tada
I don't even know simple things, what am I?
簡単なこともわからないわ私ってなんだっけ
kantan na koto mo wakaranai wa atashi tte nan da kke
Even that is seduced by the night's hand and disappears like love
それすら夜の手にほだされて愛のように消える
sore sura yoru no te ni hodasarete ai no you ni kieru
Whispering 'Goodbye, see you later' phony
さようならまたねとつぶやいたフォニー
sayounara mata ne to tsubuyaita fonii
I'm entangled in lies, I'm phony
嘘に絡まっている私はフォニー
uso ni karamatteiru atashi wa fonii
The secret phony known only by organs
臓器だけが知っている秘密のフォニー
zouka dake ga shitteiru himitsu no fonii



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tsumiki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: