Transliteración y traducción generadas automáticamente

Jun Renka
Tsuyoshi Nagabuchi
Amor Puro
Jun Renka
Me gustas, me gustas, te amo de todo corazón
好きです好きです 心から愛していますよと
Suki desu suki desu kokoro kara ai shite imasu yo to
Detrás de palabras dulces, se esconde la soledad de vivir solo
甘い言葉の裏にはひとり暮らしの寂しさがあった
Amai kotoba no ura ni wa hitori gurashi no sabishisa ga atta
La soledad hace que el amor brote, nos conocemos y el amor termina
寂しさゆえに愛が芽生えお互いを知って愛が終わる
Sabishisa yue ni ai ga mebae otagai wo shitte ai ga owaru
La separación se adorna con lágrimas
別れは涙で飾るもの
Wakare wa namida de kazaru mono
Si sonríes, te vuelves aún más miserable
笑えばなおさら惨めになるでしょう
Waraeba naosara mijime ni narudeshou
Dejarme amarte tanto y luego no hacerlo
こんなに好きにさせといて(勝手に好きなった)わないでしょう
Konna ni suki ni sasetoite (katte ni suki natta) wa nai deshou
No es por rencor, pero realmente eres una persona cruel
逆恨みするわけじゃないけど本当にあなたは酷い人だわ
Saka urami suru wake dya nai kedo honto ni anata wa hidoi hito da wa
(*) Por eso mi amor siempre
(*) だから私の恋はいつも
(*) Dakara watashi no koi wa itsumo
(*) Gira y gira hasta el principio
(*) めぐりめぐってふりだしよ
(*) Meguri megutte furi dashi yo
(*) Por más que pase el tiempo, la flecha del amor
(*) いつまでたっても恋の矢は
(*) Itsu made tatte mo koi no ya wa
(*) No se clavará en tu pecho
(*) あなたの胸にはささらない
(*) Anata no mune ni wa sasara nai
No fumes, no bebas alcohol, no es asunto mío
タバコ」を吸うなとか酒を飲むなとか私の勝手じゃないの
"Tabaco" wo suuna toka sake wo nomuna toka watashi no katte dya nai no
Fingir que te gusto cuando en realidad no lo haces, por favor, perdóname
好きでもないくせに好きなふりをするのは許してほしいわ
Suki demo nai kuse ni suki na furi wo suruno wa yoshite hoshii wa
Aunque me duela, parece que fui yo quien aguantó
悔しいけれど堪えたのはどうやら私の方だったみたい
Kuyashii keredo horetano wa dou yara watashi no hou datta mitai
¿Dónde será el escenario de la separación? Bromeas con frases como esa, pero esta es la última vez
別れの舞台はどこで?)などとおどけてみせるものこれで最後ね
(Wakare no butai wa dokode?) nado to odokete miseru mono korede saigo NE
Adiós, adiós, adiós a un amor frágil
さよならさよなら 心かよわぬ恋などさよなら
Sayonara sayonara kokoro kayowanu koi nado sayonara
Lágrimas que no puedo contener, si pudiera, me convertiría en risas
こらえきれない涙よ できることなら笑いとなれ
Korae kirenai namida yo dekiru koto Nara warai to nare
(*) repetir 2x
(*) repeat 2x
(*) repete 2x



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tsuyoshi Nagabuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: