Transliteración y traducción automáticas
Boom
TT34
Boom
Boom
Stark, muskulös, von mittlerer Größe
Крепкий, плечистый, среднего роста
Krepkiy, plechisty, srednego rosta
Geboren in einem Arbeiterviertel und dort aufgewachsen
Родился в рабочем районе и рос там
Rodilsya v rabochem rayone i ros tam
Ein Kerl, genau das Richtige, ein Schlosser
Пацан, то, что надо, слесарь-ударник
Patsan, to, chto nada, slesar'-udarnik
Er arbeitete friedlich in einer der Fabriken
Он мирно трудился на одной из фабрик
On mirno trudilsya na odnoi iz fabrik
Schuftete in zwei Schichten, gab alles, was er konnte
Работал в 2 смены, пахал, что есть мочи
Rabotat v 2 smeny, pakhal, chto yest mochi
Und eines Nachts, der Arbeiterjunge
И однажды ночью пацан рабочий
I odnazhdy noch'yu patsan rabochiy
Unrasiert und schweißig, zufrieden mit sich selbst
Небритый и потный, довольный собой
Nebritiy i potnyy, dovol'nyy soboy
Schlenderte durch die dunklen Straßen nach Hause
По темным кварталам тащился домой
Po temnym kvartalam tashchilsya domoy
Zu Hause warteten Borschtsch, die Frau, ein Mauerblümchen
А дома ждал борщ, жена, дурнушка
A doma zhdal borshch, zhena, durnushka
Dann ein Bierkrug, vor dem Schlafen, ein bisschen Pornos
Потом, пива кружка, перед сном, порнушка
Potom, piva kruzhka, pered snom, pornushka
Im Taschen Geld, und er wollte Geschenke
В кармане получка, и он справит подарки
V karmanе poluchka, i on spravit podarki
Für die Frau und die Kinder, doch dann aus dem Tor
Жене и детям, но тут из-за арки
Zhene i detyam, no tut iz-za arki
Störte ein grober Kerl seine angenehmen Gedanken
Нарушив нахрапом приятные мысли
Narushiv nakhrapom priyatnye mysli
Ein unrasiertes Biest, stark wie ein Grizzly
Небритый детина, здоровый, как гризли
Nebritiy detina, zdorovyy, kak grizli
Und fragte mit besoffener Stimme, als ob durch Watte
И спросил бухим голосом, будто сквозь вату
I sprosil bukhim golosom, budto skvoz' vatu
Na, was ist, Ziegenbock, hast du deinen Lohn bekommen?
Ну что, козел, получил зарплату?
Nu chto, kozel, poluchil zarplatu?
Im Viertel gibt's viele starke Kerle
В квартале немало здоровых детин
V kvartale nemalo zdorovykh detin
Aber dieser war ein Biest und zudem nicht allein
Но этот был зверь и к тому же не один
No etot byl zver' i k tomu zhe ne odin
Und überhaupt waren sie zu dritt und alle Athleten
И вообще их было трое и все, атлеты
I voobsche ikh bylo troe i vse, atletы
Stramme Bizeps, in den Händen, Schlagringe
Упругие бицепсы, в руках, кастеты
Uprugie bicepsy, v rukakh, kastety
Aber nein, ihr kriegt mich nicht, schäbige Typen!
Но нет, не возьмете, позорные гады!
No net, ne voz'myote, pozornye gady!
Dachte der Schlosser, ein Mann der sechsten Klasse
Подумал слесарь шестого разряда
Podumal slesar' shestogo razryada
Ach, schade, dass die Werkstattbrüder nicht bei mir sind!
Эх, жаль не со мной заводская братва!
Eh, zhal' ne so mnoy zavodskaya bratva!
Und zog aus seiner weiten Hose einen 32er Schlüssel!
И достал из широких штанов ключ на 32!
I dostal iz shirokikh shtanov klyuch na 32!
Jaaa!!
Е-е-е-ей!!
E-e-e-yei!!
BOOM, so ein Ding, BOOM, ein blauer Fleck unter dem Auge, BOOM, das Schicksal ist hart
БУМ, такая маза, БУМ, фингал под глазом, БУМ, судьба лихая
BUM, takaya maza, BUM, fingal pod glazom, BUM, sud'ba likhaya
Hallo, Heimat!
Здравствуй родина родная!
Zdravstvuy rodina rodnaya!
BOOM, so ein Ding, BOOM, ein blauer Fleck unter dem Auge, BOOM, das Schicksal ist hart
БУМ, такая маза, БУМ, фингал под глазом, БУМ, судьба лихая
BUM, takaya maza, BUM, fingal pod glazom, BUM, sud'ba likhaya
Hallo, Heimat!
Здравствуй родина родная!
Zdravstvuy rodina rodnaya!
Ja, ich bin hier aus der Gegend, Leute, was ist los?
Да я же местный, ребята, вы че?
Da ya zhe mestnyy, rebyata, vy che?
Empörte sich der Schlosser und schwenkte den Schlüssel
Возмутился слесарь и потряс ключом
Vozmutilsya slesar' i potryas klyuchom
Die Athleten zuckten nur mit den Schultern
Атлеты в ответ лишь пожали плечами
Atlety v otvet lish' pozhali plechami
Und fingen an, mit den Füßen zu drohen
И стали выписывать дички ногами
I stali vypisyvat' dchiki nogami
Aber der Schlosser, der ist auch kein Dussel
А слесарь, он тоже ведь парень не промах
A slesar', on tozhe ved' paren' ne promakh
Wenn er mit seinen Sandalen einen Kick raushaut
Как выдаст вертуху в сандалях огромных
Kak vydast vertukhu v sandal'yakh ogromnykh
Die Athleten bekamen Angst, wer weiß schon
Атлеты струхнули, а фиг его знает
Atlety strukhnuli, a fig ego znayet
Der Junge, wie ein erfahrener, steckt an
Пацан, как бывалый, ништяк заражает
Patsan, kak byvalyy, nishtyak zarazhayet
Und der Schlosser macht plötzlich einen Zug
А слесарь тут раз такой и ход конем
A slesar' tut raz takoy i khod konem
Und fängt an, den Anführer mit dem Schlüssel zu verprügeln
И давай мочить главаря ключом
I davay močit' glavarya klyuchom
Und zeigte auch seine Fabrik-Tattoos
И ваще обнажил заводские наколки
I vashche obnazhil zavodskie nakolki
Und die schäbigen Wölfe zitterten vor Angst
И дрогнули в страхе позорные волки
I drognuli v strakhе pozornye volki
Und die Sportler wollten sich verziehen
И типа тикать собрались спортсмены
I tipa tikat' sobralis' sportsmeny
Doch da kamen die Jungs von der Schicht entgegen
А тут им навстречу ребята со смены
A tut im navstrechu rebyata so smeny
Es waren nicht viele, vielleicht die Hälfte der Halle
Их было не много, ну где-то полцеха
Ikh bylo ne mnogo, nu gde-to pol'tsekhа
Für die Banditen, die Hooligans, eine Freude für die Arbeiter
Бандитам, хамбец, рабочим, потеха
Banditam, khambets, rabochim, poteha
Schlägt, schlägt, schlägt, auf die Schmerzpunkte
Бьет, бьет, бьет, по болевым точкам
Byot, byot, byot, po bolevym tochkam
Schlägt, schlägt, auf die Schlägen, auf die Punkte
Бьет, бьет, по заточкам, по точкам
Byot, byot, po zatochkam, po tochkam
Und knallte auf die Fäuste in Größe 45
И щёлкнул по фиксам размер сорок пятый
I shcholkнул po fiksam razmer sorok pyatyy
Verprügelt die Banditen, verprügelt, Jungs!
Колбасьте бандитов, колбасьте, ребята!
Kolbaste banditov, kolbaste, rebyata!
Die Athleten rannten, nur die Fersen blitzten
Атлеты бежали, лишь пятки сверкали
Atlety bezhali, lish' pyatki sverkali
Messer und Schlagringe flogen ins Gebüsch
Ножи и кастеты в кусты побросали
Nozhi i kastety v kusty pobrosali
So ein Ende hatten sie sicher nicht erwartet
Такого конца они точно не ждали
Takogo kontsa oni tochno ne zhдали
Dass die Arbeiterjungen sie besiegen würden!
Чтоб парни рабочие их побеждали!
Chtob parni rabochie ikh pobezhdali!
Jaaa!
Е-е-е-ей!
E-e-e-yei!
BOOM, so ein Ding, BOOM, ein blauer Fleck unter dem Auge, BOOM, das Schicksal ist hart
БУМ, такая маза, БУМ, фингал под глазом, БУМ, судьба лихая
BUM, takaya maza, BUM, fingal pod glazom, BUM, sud'ba likhaya
Hallo, Heimat!
Здравствуй родина родная!
Zdravstvuy rodina rodnaya!
BOOM, so ein Ding, BOOM, ein blauer Fleck unter dem Auge, BOOM, das Schicksal ist hart
БУМ, такая маза, БУМ, фингал под глазом, БУМ, судьба лихая
BUM, takaya maza, BUM, fingal pod glazom, BUM, sud'ba likhaya
Hallo, Heimat!
Здравствуй родина родная!
Zdravstvuy rodina rodnaya!
Bu-u-um, eb, be, pe, bu, pep, pe
Бу-у-м, эб, бе, пэ, бу, пэп, пэ
Bu-u-m, eb, be, pe, bu, pep, pe
Bu-u-um, eb, be, pe, bu, pep, pe
Бу-у-м, эб, бе, пэ, бу, пэп, пэ
Bu-u-m, eb, be, pe, bu, pep, pe
Bu-u-um, eb, be, pe, bu, pep, pe
Бу-у-м, эб, бе, пэ, бу, пэп, пэ
Bu-u-m, eb, be, pe, bu, pep, pe
Bu-u-um, eb, be, pe, bu, pep, pe
Бу-у-м, эб, бе, пэ, бу, пэп, пэ
Bu-u-m, eb, be, pe, bu, pep, pe
BOOM, so ein Ding, BOOM, ein blauer Fleck unter dem Auge, BOOM, das Schicksal ist hart
БУМ, такая маза, БУМ, фингал под глазом, БУМ, судьба лихая
BUM, takaya maza, BUM, fingal pod glazom, BUM, sud'ba likhaya
Hallo, Heimat!
Здравствуй родина родная!
Zdravstvuy rodina rodnaya!
BOOM, so ein Ding, BOOM, ein blauer Fleck unter dem Auge, BOOM, das Schicksal ist hart
БУМ, такая маза, БУМ, фингал под глазом, БУМ, судьба лихая
BUM, takaya maza, BUM, fingal pod glazom, BUM, sud'ba likhaya
Hallo, Heimat!
Здравствуй родина родная!
Zdravstvuy rodina rodnaya!
BOOM! (Komm her, komm her!)
БУМ! (налетай, налетай!)
BUM! (naletay, naletay!)
BOOM! (Komm her, komm her!)
БУМ! (налетай, налетай!)
BUM! (naletay, naletay!)
BOOM! (Komm her, komm her!)
БУМ! (налетай, налетай!)
BUM! (naletay, naletay!)
Hallo, Heimat!
Здравствуй родина родная!
Zdravstvuy rodina rodnaya!
BOOM! (Komm her, komm her!)
БУМ! (налетай, налетай!)
BUM! (naletay, naletay!)
BOOM! (Komm her, komm her!)
БУМ! (налетай, налетай!)
BUM! (naletay, naletay!)
BOOM! (Komm her, komm her!)
БУМ! (налетай, налетай!)
BUM! (naletay, naletay!)
Hallo, Heimat!
Здравствуй родина родная-я-я-я!
Zdravstvuy rodina rodnaya-ya-ya-ya!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TT34 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: