Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 394

Seni Öptüğüm Sokak (feat. Eypio)

Tuğçe Kandemir

Letra

Die Straße, wo ich dich geküsst habe (feat. Eypio)

Seni Öptüğüm Sokak (feat. Eypio)

Die Straße, wo ich dich geküsst habe, weißt du?Seni öptüğüm sokak var ya
Da war ich ein Teil von dir, bei anderen war ich nichts, so hast du gesagt.Hani bende bir izdin, başkasında hiçtin, öyle derdin
Da gab es keine endenden Happy Ends, man konnte sich nicht verstecken.Hani bitmezdi mutlu sonlar, gizlenmezdi
Da begann es bei mir, bei anderen endete es nicht so schnell.Hani bende başlayan başkasında kolay kolay bitmezdi
Du hast meinen Seufzer genommen, selbst wenn du kommst, würde ich nicht vergeben.Ahımı aldın, gelsen de affetmezdim

Heute bin ich hier, morgen bin ich weg.Bugün varım, yarınım yok
Ich habe getan, was ich konnte.Yaptım elden geleni
Die Straße, wo ich dich geküsst habe, weißt du?Seni öptüğüm sokak var ya
Dort sollen sie mich begraben, ah.Oraya gömsünler beni, ah
Dort sollen sie mich begraben, ah.Oraya gömsünler beni, ah

Dort sollen sie mich begraben.Oraya gömsünler
Schreib das Urteil und der Ort ist anders.Fermanı yazıp yerin ayrı
Der Stift ist gleich, füll das Papier für mich aus.Kalem aynı, kâğıdı doldur yerime
Ich weine, meine Worte sind anders, meine Augen sind anders.Ağlıyo' benim sözüm ayrı, gözüm ayrı
Fülle das Schicksal für mich aus.Kaderi doldur yerime

Das ist nicht das Herz von jemandem, der stolpert.Bu tekleyen birinin kalbi değil
Die Kardiologen haben es als Geisel genommen.Kardiyologları aldı rehin
Wenn du trinkst, bist du immer in der Ecke.İÇince yalnız hep küfelik
Du kennst mich, ich bin das einzige Gewehr.Bilirsin beni, ben tek tüfeğim
Gott dreht die Erde.Döndürür allah yer küreyi

Es hat jedes Herz durchbohrt, hat es verletzt.Dağladı, aşkladı her yüreği
In mir sind diese Stürme ausgebrochen.İÇimde koptu bu fırtınalar
Die Titanic ist gesunken, du zieh das Ruder.Titanik battı, sen çek küreği
Zieh das Leid, ich habe das Wunder in deinen Augen gesehen.Çek çileyi, gözünde gördüm mucizeyi
Das Thema ist tief.Mevzu derin

Jede Zeile, die ich für dich geschrieben habe,ŞAhsına yazdığım her dizeyi
Entweder akzeptiere sie oder lass mich gehen.Ya kabul et ya da beni sal gideyim
Soll ich ehrlich sagen, ist es ein Schaden für das, was in deinem Herzen ist?Harbi diyeyim, kalbindekine hasar mı diyeyim?
Das ist kein Gewinn, soll ich sagen, ist es ein Verlust?Bu kâr da değil ki zarar mı diyeyim?
Komm nicht zurück, denn diese Straßen sind nicht mehr die gleichen.Dönme geri, çünkü o sokaklar aynı değil

Da begann es bei mir, bei anderen endete es nicht so schnell.Hani bende başlayan başkasında kolay kolay bitmezdi
Du hast meinen Seufzer genommen, selbst wenn du kommst, würde ich nicht vergeben.Ahımı aldın, gelsen de affetmezdim
Heute bin ich hier, morgen bin ich weg.Bugün varım, yarınım yok
Ich habe getan, was ich konnte.Yaptım elden geleni

Die Straße, wo ich dich geküsst habe, weißt du?Seni öptüğüm sokak var ya
Dort sollen sie mich begraben.Oraya gömsünler beni
Dort sollen sie mich begraben, wo ich dich geküsst habe, oh, ah.Seni öptüğüm sokağa gömsünler, ay, ah
Dort sollen sie mich begraben, ah.Oraya gömsünler beni, ah
Lass sie mich töten.Öldürsünler


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tuğçe Kandemir y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección